Traducción generada automáticamente

Testamento de Partideiro
Leci Brandão
Testament eines Partideiros
Testamento de Partideiro
Für meine Frau lasse ich Liebe, Gefühle, in Frieden des HerrnPra minha mulher deixo amor, sentimento, na paz do Senhor
Und für meine Kinder hinterlasse ich ein gutes Beispiel, in Frieden des HerrnE para os meus filhos deixo um bom exemplo, na paz do Senhor
Ich hinterlasse als Erbe, Willenskraft, in Frieden des HerrnDeixo como herança, força de vontade, na paz do Senhor
Wer Liebe sät, hinterlässt immer Sehnsucht, in Frieden des HerrnQuem semeia amor, deixa sempre saudade, na paz do Senhor
Für meine Freunde lasse ich mein Tamburin, in Frieden des HerrnPros meus amigos deixo meu pandeiro, na paz do Senhor
Ich ehrte meine Eltern und liebte meine Geschwister, in Frieden des HerrnHonrei meus pais e amei meus irmãos, na paz do Senhor
Den Pharisäern lasse ich auf keinen Fall Geld, in Frieden des HerrnAos fariseus não deixarei dinheiro de jeito nenhum, na paz do Senhor
Aber für falsche Freunde lasse ich meine Vergebung, in Frieden des HerrnÉ mas pros falsos amigos deixo o meu perdão, na paz do Senhor
Der Sambista muss kein Mitglied der Akademie seinO sambista não precisa ser membro da academia
Wenn er in seiner Poesie natürlich ist, macht ihn das Volk unsterblichAo ser natural em sua poesia o povo lhe faz imortal
Der Sambista muss kein Mitglied der Akademie seinO sambista não precisa ser membro da academia
Wenn er in seiner Poesie natürlich ist, macht ihn das Volk unsterblichAo ser natural em sua poesia o povo lhe faz imortal
Und wenn es Traurigkeit gibt, soll sie schön sein, zu schön, in Frieden des HerrnE se houver tristeza que seja bonita, bonita demais, na paz do Senhor
Denn hässliche Traurigkeit mag der Poet nicht, in Frieden des HerrnPois tristeza feia o poeta não gosta, na paz do Senhor
Ein Surdo, der den Klang der Cuíca markiert, in Frieden des HerrnUm surdo marcando no som da cuíca, na paz do Senhor
Die Gitarre fragt, hat aber keine Antwort, in Frieden des HerrnA viola pergunta mais não tem resposta, na paz do Senhor
Wer für mich betet, soll dabei tanzen, tanzen auf den Füßen, in Frieden des HerrnQuem rezar por mim que o faça sambando, sambando no pé, na paz do Senhor
Denn ein guter Samba ist eine Form des Gebets, in Frieden des HerrnPorque um bom samba é forma de oração, na paz do Senhor
Ein guter Partideiro weint nur beim Versen, in Frieden des HerrnUm bom partideiro só chora versando, na paz do Senhor
Mit der Hand den Klang der Limone nehmend, gib mir eine Limone, in Frieden des HerrnTomando com a mão a batida de limão, dá um limão aí, na paz do Senhor
REFRAINREFRÃO
Für meine Frau lasse ich Liebe, Gefühle, in Frieden des HerrnPra minha mulher deixo amor, sentimento, na paz do Senhor
Und für meine Kinder hinterlasse ich ein gutes Beispiel, in Frieden des HerrnE para os meus filhos deixo um bom exemplo, na paz do Senhor
Ich hinterlasse als Erbe, Willenskraft, in Frieden des HerrnDeixo como herança, força de vontade, na paz do Senhor
Wer Liebe sät, hinterlässt immer Sehnsucht, in Frieden des HerrnQuem semeia amor, deixa sempre saudade, na paz do Senhor
Für meine Freunde lasse ich mein Tamburin, in Frieden des HerrnPros meus amigos deixo meu pandeiro, na paz do Senhor
Ich ehrte meine Eltern und liebte meine Geschwister, in Frieden des HerrnHonrei meus pais e amei meus irmãos, na paz do Senhor
Den Pharisäern lasse ich kein Geld, in Frieden des HerrnAos fariseus não deixarei dinheiro , na paz do Senhor
Aber für falsche Freunde lasse ich meine Vergebung, in Frieden des HerrnÉ mas pros falsos amigos deixo o meu perdão, na paz do Senhor
REFRAINREFRÃO
Ich bin der Sombrinha aus São Vicente, in Frieden des HerrnEu sou o Sombrinha lá de São Vicente, na paz do Senhor
Der die Gitarre und das Cavaco glücklich macht, in Frieden des HerrnQue deixa a viola e o cavaco contente, na paz do Senhor
Ich bin der Arlindinho aus Piedade, in Frieden des HerrnEu sou o Arlindinho lá de Piedade, na paz do Senhor
Ich prahle mit dem Banjo, um Sehnsucht zu hinterlassen, in Frieden des HerrnEsbanjo no banjo pra deixar saudade, na paz do Senhor
Ich bin Leci Brandão, geboren in Madureira, in Frieden des HerrnSou Leci Brandão nasci em Madureira, na paz do Senhor
Aber mein Herz habe ich in Mangueira gelassen, in Frieden des HerrnMais o meu coração eu deixei na Mangueira, na paz do Senhor
REFRAINREFRÃO
Entschuldige Candeia für das gegenteilige Gespräch, in Frieden des HerrnDesculpe Candeia do papo contrário, na paz do Senhor
Aber es ist noch früh für unser Inventar, in Frieden des HerrnMais ainda é cedo pro nosso inventário, na paz do Senhor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leci Brandão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: