Traducción generada automáticamente
Chanson du retraité
Félix Leclerc
Canción del jubilado
Chanson du retraité
Las chicas invaden el verano
Les fill' envahissent l'été
Las calles están manchadas de carne desnuda
Les rues se teintent de chair nue
Estamos rodeados de su salud
On est cerné par leur santé
Deja que me haga pensar en ello aún más
Qu'un' veuill' de moi j'y song' mêm' plus
Pero necesito repetirlo a mí mismo
Mais j'ai besoin d' me l' répéter
Me siento hundida, me siento perdida
J' me sens couler j' me sens perdu
Sigue siendo estúpido. Debería pelear
C'est quand mêm' con j' devrais lutter
Entonces, ¿qué tiene una bolsa de piel bien estirada
Qu'a donc un sac de peau bien tendu
Para trotarme en mi cabeza así
À m' trotter ainsi dans la tête
¿Cuál es la curva de un culo?
Qu'est-c' que c'est qu' le galbe d'un cul
¿Junto a la redondez de los planetas?
À côté d' la rondeur des planètes?
Visto desde Plutón, parece retorcido
Vu d' Pluton ça paraît tordu
Para roer una curva imperfecta
D' se ronger pour un' courbe imparfaite.
El balanceo de las niñas en la playa
Les fill' déferlent sur la plage
La arena está manchada de bronceado
Le sable s'entach' de bronzé
Hay un montón de calcetines que me hacen sentir mejor
Y a des boudins qui me soulagent
Ellos están en mi borde antes de la edad
Ell' sont de mon bord avant l'âge
Pero mi maso ojo va a almizcle
Mais mon oeil maso va muser
En él desde la orilla opuesta
Sur cell' du rivage opposé
Y me repito con rabia
Et je me répète avec rage
¿Qué es una cara encantadora?
Qu'est-c' que c'est qu'un charmant visage
Una nariz recta con ojos bien divididos
Un nez droit des yeux bien fendus
¿Para hacer tanto estragos en mí?
Pour faire en moi un tel ravage?
Simples espejismo de reflexión distante
Simple reflet lointain mirage
De virtudes en las que creo más
De vertus auxquell' je crois plus
Puede que sea hora de reclasificar mis imágenes
Il s'rait temps d' reclasser mes images.
Las niñas tragan hasta los troquets
Les fill' engorgent les troquets
Barras lloran con sonrisas
Les bars s'endeuillent de sourires
Dirigía a paltoquets
Adressés à des paltoquets
No hay nada que decir al respecto
Ça les rehauss' y a pas à dire
¿Son finales fuertes locos o fritos
Sont-ils fins forts fous ou friqués
Si yo fuera la ley en mi delirio
Si j'étais loi dans mon délire
Voy a prohibir todas las entradas
J'interdirais tous les tickets
¿Qué hay en la flor de una sonrisa
Qu'est-c' qu'il y a dans la fleur d'un sourire
Por tanto gimiendo en ser' frustrado
Pour tant gémir d'en êt' frustré
Se acabó la muerte
Ell' te r'gard' c'est fini d' mourir
Y seguiré mirándote
Et moi j' la r'gard' te regarder
Tratando de odiarte
En m'efforçant de vous haïr...
Y los ojos pasan por mí sin parar
Et les yeux m' travers' sans s'arrêter.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Félix Leclerc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: