Traducción generada automáticamente

La chanson du vieux polisson
Félix Leclerc
La canción del viejo travieso
La chanson du vieux polisson
Entonces él entra a su casa, su fuego está apagadoAlors il entre chez lui, son feu est éteint
Su mujer se fue desde la mañanaSa femme est partie depuis le matin
También se llevó los ahorrosElle a pris aussi les économies
Que él guardaba para construir una cabañaQu'il se gardait pour bâtir un chalet
Don señor cura lo vio pasarMonsieur le curé l'a bien vu passer
Con el rifle cargado y mirada de maldadLe fusil chargé et les yeux méchants
Le dijo: Espera, no seas un locoLui a dit: Attends, fais pas l'insensé
Antes de matar, hay que pensarlo bienAvant de tuer, il faut y penser
Pero el corazón de Juan y sus dientes ardientesMais le cœur de Jean et bouillant ses dents
Le consumen la sangre, pregunta a la genteLui mange le sang, il s'informe aux gens
¿Dónde está su media naranja? Le dicen: LadrónOù est sa moitié? On lui dit: Voleur
Nunca gritó el lugar de su hogarJamais n'a crié lieu de sa demeure
La encontraré, aunque deba caminarJe la trouverai dus-je marcher
Durante dieciséis años por los continentesPendant seize années sur les continents
Aunque deba nadar todo el San LorenzoDussé-je nager tout le Saint-Laurent
La encontraré y la castigaréJe la trouverai et la punirai
Caminó cinco años, corrió dos añosIl marcha cinq ans, il fila deux ans
Un pobre inocente, perdió su tiempoUn pauvre innocent, il perdit son temps
Regresó a su campo, envejecido cien añosRevint dans son champ vieilli de cent ans
Se extendió sobre el suelo y murió maldiciendoSur le sol s'étend et meurt en sacrant
Don señor cura quiso explicarMonsieur le curé voulut expliquer
Que la mujer Cloé no se había escapadoQue la femme Cloé s'était pas sauvée
Se había quedado atrapada en la chimeneaElle s'était coincée dans la cheminée
Al querer esconder el dinero recogidoEn voulant cacher l'argent ramassé
Esta explicación de un joven deshollinadorCette explication d'un jeune ramoneur
Que en la casa descubrió el horrorQui dans la maison découvrit l'horreur
Puso un punto final a esta canciónMit un point final à cette chanson
Que cantaba en el baile un viejo traviesoQue chantait au bal un vieux polisson



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Félix Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: