Traducción generada automáticamente

Le P'tit Bonheur
Félix Leclerc
Het Kleine Geluk
Le P'tit Bonheur
Het was een klein gelukC'était un petit bonheur
Dat ik had opgeraaptQue j'avais ramassé
Het was helemaal in tranenIl était tout en pleurs
Aan de rand van een greppelSur le bord d'un fossé
Toen hij me zag voorbijgaanQuand il m'a vu passer
Begon hij te schreeuwen: Meneer, neem me meeIl s'est mis à crier: Monsieur, ramassez-moi
Neem me mee naar uw huisChez vous amenez-moi
Mijn broers hebben me vergeten, ik ben gevallen, ik ben ziekMes frères m'ont oublié, je suis tombé, je suis malade
Als u me niet oppakt, ga ik dood, wat een ellende!Si vous n'me cueillez point, je vais mourir, quelle ballade!
Ik zal klein, teder en gehoorzaam zijn, dat beloof ik uJe me ferai petit, tendre et soumis, je vous le jure
Meneer, ik smeek u, bevrijd me van mijn martelingMonsieur, je vous en prie, délivrez-moi de ma torture
Ik nam het kleine gelukJ'ai pris le p'tit bonheur
En stopte het onder mijn voddenL'ai mis sous mes haillons
Ik zei: Hij mag niet stervenJ'ai dit: Faut pas qu'il meure
Kom maar in mijn huisViens-t'en dans ma maison
Toen het kleine gelukAlors le p'tit bonheur
Geneesde hetA fait sa guérison
Aan de rand van mijn hart was er een liedSur le bord de mon cœur y avait une chanson
Mijn dagen, mijn nachten, mijn pijn, mijn rouw, mijn leed, alles was vergetenMes jours, mes nuits, mes peines, mes deuils, mon mal, tout fut oublié
Mijn leven als werkloze, ik had er een hekel aan om het opnieuw te beginnenMa vie de désœuvré, j'avais dégoût d'la r'commencer
Wanneer het buiten regende of wanneer mijn vrienden me pijn dedenQuand il pleuvait dehors ou qu'mes amis m'faisaient des peines
Nam ik mijn kleine geluk en zei: Jij bent mijn koninginJ'prenais mon p'tit bonheur et j'lui disais: C'est toi ma reine
Mijn geluk is gaan bloeien, het heeft knoppen gekregenMon bonheur a fleuri il a fait des bourgeons
Het was het paradijsC'était le paradis
Dat zag je op mijn voorhoofdÇa s'voyait sur mon front
Maar op een mooie ochtend terwijl ik dit refrein fluitOr un matin joli que j'sifflais ce refrain
Is mijn geluk vertrokkenMon bonheur est parti
Zonder me de hand te gevenSans me donner la main
Ik heb nog zo mijn best gedaan om te smeken, te vertroetelen, hem scènes te gevenJ'eus beau le supplier, le cajoler, lui faire des scènes
Hem de grote leegte te tonen die hij me in mijn hart bezorgdeLui montrer le grand trou qu'il me faisait au fond du cœur
Hij ging altijd weg, met opgeheven hoofd, zonder vreugde, zonder haatIl s'en allait toujours, la tête haute, sans joie, sans haine
Alsof hij de zon in mijn huis niet meer kon zienComme s'il ne pouvait plus voir le soleil dans ma demeure
Ik heb wel gedacht te stervenJ'ai bien pensé mourir
Van verdriet en vervelingDe chagrin et d'ennui
Ik was gestopt met lachenJ'avais cessé de rire
Het was altijd nachtC'était toujours la nuit
Ik had alleen de vergetelheidIl me restait l'oubli
Ik had alleen de minachtingIl me restait l'mépris
Uiteindelijk zei ik tegen mezelf: ik heb nog het levenEnfin que j'me suis dit:il me reste la vie
Ik nam mijn stok weer op, mijn rouw, mijn pijn en mijn voddenJ'ai repris mon bâton, mes deuils, mes peines et mes guenilles
En ik stamp met mijn voeten in landen van ongelukkigenEt je bats la semelle dans des pays de malheureux
Vandaag als ik een fontein of een meisje zieAujourd'hui quand je vois une fontaine ou une fille
Maak ik een grote omweg of sluit ik mijn ogenJe fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux
Maak ik een grote omweg of sluit ik mijn ogenJe fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Félix Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: