Traducción generada automáticamente

Le roi heureux
Félix Leclerc
El rey feliz
Le roi heureux
Un carruaje atascadoUn carrosse embourbé
Las riendas rotasLes attelages cassés
Intentaba subir el barrancoEssayait de monter le fossé
Los caballos ya no querían tirarLes chevaux ne voulaient plus tirer
Se lamentaban los pobres cocherosSe lamentaient les pauvres cochers
El rey que estaba adentroLe roi qui était dedans
Se dijo para síSe dit intérieurement
Es mejor así, estoy contento porque ahoraC'est tant mieux, j'suis content car maintenant
¿Quién podrá impedir que camine?Qui pourra m'empêcher de marcher?
Hace tanto que quiero ver los camposY a si longtemps que j'veux voir les champs
Al saltar la cercaEn sautant la clôture
Cayó en las morasIl tomba dans les mûres
Y ensució su jubón de saténEt salit son pourpoint de satin
Un feo perro sin nombreUn vilain chien sans nom
Le mordió el talónLui mordit le talon
La naturaleza, avergonzada, se negó a cantarLa nature, gênée, refusa de chanter
Sigan cantandoContinuez de chanter
Mis amigos los pájarosMes amis les oiseaux
Ay, si supieran de mi penaHélas si vous connaissiez ma peine
Se posaríanVous vous installeriez
Sobre este gran cerezoSur ce grand merisier
Cantarían hasta quedarse sin alientoVous chanteriez jusqu'à perdre haleine
Voy al palacioJe m'en vais au palais
Para romper un complotPour briser un complot
Que han tramado a mis espaldas mis súbditosQu'ont tramé dans mon dos mes sujets
Ustedes, al menos, quédense conmigoVous, au moins, demeurez avec moi
Tengan piedad de los que son reyesAyez pitié de ceux qui sont rois
Hoy en este paísAujourd'hui dans c'pays
Ya no hay reyIl n'y a plus de roi
Ni calle, ni techo, ni nadaNi de rue, nie de toit, ni de rien
Un gran soplo vinoUn grand souffle est venu
Que se llevó todoQui a tout emporté
Solo queda un hombre con el abrigo rotoReste un homme au manteau troué
Su abrigo está rotoSon manteau est troué
Pero su corazón es ligeroMais son cœur est léger
Se va por los prados, solo a pieIl s'en va dans les prés, seul à pied
Su reino ahoraSon royaume à présent
Es un pequeño techo de pajaC'est un p'tit toit de chaume
Y la tierra le pesa menosEt la terre lui est plus légère



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Félix Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: