Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.198

Gotta Know (feat. Benjah)

Lecrae

Letra

Faut que tu saches (feat. Benjah)

Gotta Know (feat. Benjah)

(Tu dois juste savoir)(You just gotta know)
Tu as déjà eu l'impression que la vie te fonce dessus à mille à l'heure ?You ever feel like life just comin' at ya a million miles an hour?
(Tu dois juste savoir)(You just gotta know)
Tu dois juste savoirYou just gotta know
Quelqu'un tient tout ça ensembleSomebody's holdin' it all together

La vie, c'est comme un ascenseur, plein de hauts et de basLife is like an elevator, a lot of ups and downs
Des gens qui appuient sur tes boutons et te font tourner en rondPeople pushin' your buttons and gettin' jerked around
Je traînais en ville, essayant de m'en sortirI used to lurk around town tryin' to work around
Travaillant pour pouvoir toucher le sol avec le son parfaitWorkin' so that I could hit the ground with the perfect sound
Même le son parfait ressemble à du boulotEven perfect sound sounds like work
Quand tu passes ton temps à flirter avec la couronne dans le pétrinWhen you spend your time flirtin' with the crown in the perp
J'étais destiné à devenir fou avec une escale à la folie,I was bound for Berzerk with a layover in Crazy,
Un Jay-Z paresseux espérant que les rock-a-fellas me paientA lazy Jay-Z hopin' rock-a-fellas paid me
Ou que des nanas rockeuses me filent une MercedesOr rockin' ladies were caught me a Mercedes
Mais ce rêve-là, c'était dans les années 80, bébéBut that whole dream was in '80's baby
J'ai raté cette chance comme un flic corrompuMissed that shot like the cop that's crooked
La télé s'éteint, le troisième œil regarde encoreTV goes off, third eye still lookin'
Maman cuisine encore, je peux toujours rentrer chez moiMom still cookin', I can always go home
Même si j'ai cinq ans de retard (cinq ans de retard)Even though I'm five years past grown (five years past grown)
Me voilà encore, je poursuis le vent, je peux pas gagnerHere I go again, I'm still chasin' the wind, I can't win
Quand ça chauffe, ça se résume au péchéWhen it gets hot, it boils down to sin
Si le paradis n'est pas un cadeau, alors je n'y entrerai pas (mec)If Heaven ain't a gift, then I ain't getting' in (man)

Je ne trouve même pas les mots pour ce que je ressensI can't even find the words for the way I feel
Alors je peins un tableau, je peins un tableauSo I paint a picture, I paint a picture
J'ai parcouru ce chemin, vu des choses follesI've been goin' down this road, seen some crazy things
Alors je peins un tableau, tu dois le voirSo I paint a picture, you gots to see it

Tu dois juste savoirYou just gotta know
Tu dois juste savoirYou just gotta know
Tu dois juste savoirYou just gotta know
Tu dois juste savoirYou just gotta know

(Ouais) Je m'assois et j'écoute les guitares jouer,(Yeah) I sit and hear the guitars play,
Je me demande si elles pouvaient, que diraient les étoiles ou Vénus et MarsWonder if they could, what would stars say or Venus and Mars say
Les nôtres disent qu'on veut notre façon,Ours say that we want it our way,
Des étoiles si désespérées de briller qu'elles vivent la vie à l'enversStars so desperate to shine that they go on livin' the hard way
L'intellect pour voyager sur Mars mais si aveugles,The intellect to travel to Mars but so blind,
On adore Vénus mais elle ne sait même pas qui nous sommesWe worship Venus but she don't even know who we are
Et elle ne s'est jamais souciée pourquoi, car elle n'était pas làAnd she never cared why, cuz she wasn't there
Quand j'essayais de noyer mes chagrins dans une piscine de désespoirWhen I was tryin' to drown my sorrows in a pool of despair
Je ne suis pas parfait, parfois je me sens sans valeur,I ain't perfect, sometimes I feel worthless,
Moins que ça, c'est l'image que j'aurais achetéeWorth less than that is the image that I'da purchased
Mec, des lunettes à la chemise jusqu'aux chaussures,Man, from the shades to the shirt to the shoes,
Juste un autre idiot essayant de cacher qu'il est perdu, c'est pas coolJust another fool tryin' to cover he's confused, that ain't cool
Parfois je déteste l'homme dans le miroirSometimes I hate the man in the mirror
Car je sais qu'il est menteur, tricheur et tueurCuz I know he's a liar and a cheater and a killer
Les gens disent qu'ils l'aiment mais ils aiment ce qu'il peut leur donner,People say they love him but they love what he can give 'em,
Mais au fond, il sait qu'il y a une raison à sa vieBut deep inside he knows that there's a reason for him livin'

Je ne trouve même pas les mots pour ce que je ressensI can't even find the words for the way I feel
Alors je peins un tableau, je peins un tableauSo I paint a picture, I paint a picture
J'ai parcouru ce chemin, vu des choses follesI've been goin' down this road, seen some crazy things
Alors je peins un tableau, tu dois le voirSo I paint a picture, you gots to see it

Tu dois juste savoirYou just gotta know
Tu dois juste savoirYou just gotta know
Tu dois juste savoirYou just gotta know
Tu dois juste savoirYou just gotta know

(Uh) Tu sais que j'ai besoin de toi comme de l'eau,(Uh) You know I need you like agua,
Un jour sans toi me rend tellement nauséeux,Day without ya got me so nauseous,
Si je ne fais pas attention, je vais m'infliger ma maladieIf I ain't cautious, I'm gonna self-inflict my sickness
Tu sais que c'est vrai, tu es mon témoinYou know it's true, you as my witness
De comment tu es témoin de mon inconsistanceAt how you witness my inconsistence
Oui, l'ovation quand j'ai besoin de ton aideYes, the ovation when I need your assistance
Et je dois juste savoir que même si je suis un marginalAnd I just gotta know that even though I'm a misfit
Je vaux encore plus qu'un baiser de calamitéI'm still worth more than calamity's French kiss
Oui, je suis aimé, et je suis recherchéYes I'm loved, and I'm pursued
Et même si je ne peux pas le sentir, je sais que c'est vraiAnd though I can't feel it, still I know that it's true
Quelqu'un m'a réveillé, et ouais, je sais que c'était toiSomebody woke me up, and yeah, I know it was you
Et pourtant, j'essaie de rester à l'écart de ton regardAnd yet I keep tryin' to steer clear of your view
Car si tu me comprends, je sais que tu me tiensCuz if you get me, I know that you got me
Mais je suis tellement insécure que je ne peux pas croire que tu me veuxBut I'm so insecure I can't believe that you want me
Mais ensuite j'ai entendu que tu as fait des efforts pour m'adopterBut then I heard you went out of your way to adopt me
Eh bien, tu peux avoir tout de moi si tu jures que tu ne me lâcheras pasWell you can have my all if you swear you won't drop me
Car je dois savoir (ouais)Cuz I gotta know (yeah)

Tu dois juste savoir (faut que tu saches, faut que tu saches)You just gotta know (gotta know, gotta know)
Tu dois juste savoir (faut que tu saches, faut que tu saches que c'est réel)You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Tu dois juste savoir (faut que tu saches, faut que tu saches que c'est réel)You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Tu dois juste savoir (hey, hey, faut que tu saches que c'est réel)You just gotta know (hey, hey, gotta know that it's real)

Tu dois juste savoir (faut que tu saches, faut que tu saches)You just gotta know (gotta know, gotta know)
Tu dois juste savoir (faut que tu saches, faut que tu saches que c'est réel)You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Tu dois juste savoir (faut que tu saches, faut que tu saches que c'est réel)You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Tu dois juste savoir (hey, hey, faut que tu saches que c'est réel)You just gotta know (hey, hey, gotta know that it's real)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lecrae y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección