Traducción generada automáticamente
Always Knew
Lecrae
Siempre lo sabía
Always Knew
Sí, esto de aquí está dedicado a
Yeah, this right here is dedicated to
Mi familia, mis amigos, mi señora
My family, my friends, my lady
Todos los que me ayudaron a bajar
Everybody that helped me down
A través de los altibajos
Through the highs and lows
Especialmente el Señor, ¿sabes a lo que me refiero?
Especially the Lord, you know what I mean?
Tenías una luz brillante en mi vida, ¿me sientes?
You held a bright light in my life, you feel me?
Brilla una luz sobre mí
Shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
si, ayy
Yeah, ayy
Brilla una luz sobre mí
Shine a light on me
Aprendi mucho en estos ultimos años
Learned a lot over these last few years
La gente de la industria no son amigos, solo compañeros
Industry people ain't friends, just peers
Aprendí que estas chicas son fáciles como la mañana de un domingo
I learned that these girls easy like the morning of a Sunday
No te aman hasta que te vas como Harambe
They don't love you till you gone like Harambe
Todavía estoy matando por los colores, ahora es negro y azul
Still killin' over colors, now it's black and blue
Morimos todos los días, B, simplemente no hacemos las noticias
We dyin' every day, B, we just don't make the news
Cuando hables a favor de tu raza, solo observa
When you speak out for your race, just watch
Van a torcerse y decir que odias a estos policías
They gon' twist and say you hate these cops
Voy a tomar estas fotos
I'ma take these shots
¿Cómo puede amar a Jesús, Kanye y K-Dot?
How can he love Jesus, Kanye, and K-Dot?
¿Martin, Malcolm y Schaeffer, Mitsubishi y Maybach?
Martin, Malcolm, and Schaeffer, Mitsubishi, and Maybach?
Contradictorio, nah, es complementario
Contradictory, nah, it's complimentary
Entenderme no es para lo simple y elemental, oh
Understanding me ain't for the simple and elementary, oh
Sé que esto podría pasar por alto algunas cabezas
I know this might go over some heads
Pero vengo de ser alimentado por el gobierno
But I come from being government fed
Podría estar huyendo de los federales
Could be running from feds
Pero ahora le doy pan al gobierno
But now I give the government bread
Porque estás reproduciendo las palabras que dije
'Cause you playin' back the words that I said
No puedo creer que lo logramos
I can't believe we made it through
Mi mamá dijo que no está sorprendida
My momma said she ain't surprised
Me dijo que ella siempre supo
Told me that she always knew
Mis días siguen siendo los mismos, amor a la tripulación
My day ones still the same ones, love to the crew
Le dije a mi señora: nunca he conocido a nadie como tú
I told my lady: I ain't never met nobody like you
Un gracias
A thank you
Ahora recuerdo, eh, estaba sentado en mi habitación
Now I remember, uh, I was sittin' in my room
Pegado a mi televisión todos los días después de la escuela
Glued to my television daily after school
Y nunca me vi yendo a la universidad
And I never saw me goin' to college
La educación superior era un mundo diferente, puedo reconocer
Higher learning was a different world, I can acknowledge
Solía imaginarme en un Range negro
I used to imagine me in a black Range
Me pagan por hacer esta pequeña cosa del rap
Gettin' paid from doin' this lil' rap thing
Y ahora les estoy pagando a estos profesores un par de miles por una lección
And now I'm payin' these professors couple thousand for a lesson
Graduado, en recesión, Sallie Mae solo quiere registrarse, estoy estresado
Graduated, in recession, Sallie Mae just wanna check in, I'm stressin'
Música rap, todo fue un sueño
Rap music, it was all a dream
Ahora estoy en una sesión persiguiendo mi sueño
Now I'm in a session chasin' my dream
¿Quién lo hubiera sabido? Hombre, es una locura
Who would have knew? Man, it's crazy
S1 me presentó a Jay-Z
S1 introduced me to Jay-Z
Nunca conocí a mi papá, pero conocí la música que me crió
Never met my dad, but I met the music that raised me
Sé que esto podría pasar por alto algunas cabezas
I know this might go over some heads
Pero vengo de ser alimentado por el gobierno
But I come from being government fed
Podría estar huyendo de los federales
Could be running from feds
Pero ahora le doy pan al gobierno
But now I give the government bread
Porque estás reproduciendo las palabras que dije
'Cause you playin' back the words that I said
eso es una locura
That's crazy
No puedo creer que lo logramos
I can't believe we made it through
Mi mamá dijo que no está sorprendida, me dijo que siempre supo
My momma said she ain't surprised, told me that she always knew
Mis días siguen siendo los mismos, amor a la tripulación
My day ones still the same ones, love to the crew
Le dije a mi señora: "Nunca he conocido a nadie como tú"
I told my lady, "I ain't never met nobody like you"
Un gracias
A thank you
Escucha, sé que Dios lo hizo, no puedo tomar el crédito
Listen, I know God did it, can't take the credit
Pagué todas mis deudas, pero todavía me siento tan endeudado
Paid off all of my debts, but I still feel so indebted
He estado en todo el mundo con estas canciones que escribí
Been all over the world with these songs I wrote
La historia de mi vida debería darles esperanza
My life story oughta to give y'all hope
Sin duda he sido dudado y contado
Without a doubt I've been doubted and counted out
He estado abajo para el conteo, a punto de renunciar
I've been down for the count, about to quit
Mamá me dijo que siguiera adelante porque estaba hecho para esto
Momma told me keep going 'cause I was made for this
Obtengo una beca o podría obtener un éxito
I either get a scholarship or I could get a hit
Todavía no puedo creer que llegué aquí
I still can't believe I made it here
No puedo creer que lo logramos
I can't believe we made it through
Mi mamá dijo que no está sorprendida, me dijo que siempre supo
My momma said she ain't surprised, told me that she always knew
Mis días siguen siendo los mismos, amor a la tripulación
My day ones still the same ones, love to the crew
Le dije a mi señora: nunca he conocido a nadie como tú
I told my lady: I ain't never met nobody like you
Un gracias
A thank you
Brilla una luz sobre mí
Shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
si, ayy
Yeah, ayy
Brilla una luz sobre mí
Shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
Brillas una luz sobre mí
You shine a light on me
Si hombre
Yeah, man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: