Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 610

Fear Not

Lecrae

Letra

N'aie pas peur

Fear Not

La lumière des bougies brille dans cette tête de citrouilleCandlelight shines inside this pumpkin head
Attendant sur la ligne de démarcationWaiting on the borderline
S'il te plaît, n'aie pas peur ou ça va se terminerPlease don't be afraid or it's gonna end
S-a-n-g-l-a-n-tB-l-o-o-d-y

Je mens, je panique, mon esprit, fait des ravagesI lie, I panic, my mind, wreak havoc
Je pleure, je ne peux pas gérer, j'ai fait des dégâtsI cry, can't manage, I did my damage
Je suis venu, j'ai vu, j'ai tué, je suis sauvageI came, I saw, I killed, I'm savage
Mon crime, si lourd, mon péché laisse des bagagesMy crime, so heavy, my sin left baggage

Je ne peux pas le supporter, un menteur, tricheur et tueurCan't stand it, a liar, cheater and a killer
Je n'ai jamais voulu leur faire de malI never meant to cause 'em damage
Me regardant dans le miroirLookin' at me in the mirror
Je me vois et commence à paniquerI see myself and start to panic

Ils ne me reconnaissent même pasThey don't even recognize me
Quand ils me voient arriver, tout ce qu'ils voient c'est─ (la gloire)When they see me comin', all they see is─ (fame)
Ils ne savent pas derrière cesThey don't know behind these
Cartiers, c'est juste un petit garçon plein de─ (douleur), heinCartiers, it's just a little boy full of─ (pain), huh

Pousse-moi, fais-moi tomberPush me 'round, put me down
Touche le sol, m'a mis à terre, ouaisTouch the ground, took me out, yeah
Nuits à Vegas, glace derrière des barrièresVegas nights, gated ice
Deux fois la même chose, fou, je ne suis pas mortSame twice, crazy I ain't dead

Et j'aurais dû appeler James WhiteAnd I should've called james white
Volé vers Memphis pour traînerFlew into memphis to hang out
Avec Soup et lui dire que tout ne va pasWith soup and then tell him that all ain't right
Mais j'avais peur ('peur)But I was afraid ('fraid)

La confession t'apporte la paix, les secrets te rendent faibleConfession bring you peace, secrets make you weak
Le diable aime se régaler de tous tes péchésThe devil like to feast on all your sinful feats
Un verre de trop, dis à ma mère : paixOne too many drinks, tell my mama: Peace
La mort mérite mes pieds, laisse-moi reposer en paixDeath deserve my feet, let me rest in peace

Même si je marche dans la vallée de l'ombre de la mortAinda que eu ande pelo vale da sombra da morte
Je ne craindrai aucun mal, car tu es avec moiEu não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo
Ta houlette et ton bâton me réconfortentA tua vara e o teu cajado me consolam
La bonté et la miséricorde me suivrontBondade e misericórdia certamente me
Tous les jours de ma vieSeguirão todos os dias da minha vida

La lumière des bougies brille dans cette tête de citrouilleCandlelight shines inside this pumpkin head
Attendant sur la ligne de démarcationWaiting on the borderline
La lumière des bougies brille dans cette tête de citrouilleCandlelight shines inside this pumpkin head
(Ne sois pas effrayé, n'aie pas peur(Don't be scared, don't be afraid

Ne sois pas effrayé, n'aie pas peur)Don't be scared, don't be afraid)
Attendant sur la ligne de démarcation (ne sois pas effrayéWaiting on the borderline (don't be scared
N'aie pas peur, n'aie pas—)Don't be afraid, don't be—)

N'aie pas peur de ces gens, n'aie pas peur du malDon't be afraid of them people, don't be afraid of the evil
Ils peuvent nous maltraiter, mais ils ne nous prendront jamais de JésusThey can mistreat us, but they'll never take us from Jesus
Il ne les laissera jamais nous vaincreHe'll never let 'em defeat us
Ils savent qu'ils ne nous battront jamaisThey know that they'll never beat us

Dieu a effacé tout mon malGod washed away all my evil
M'a transformé en croyant, tu ferais mieux d'y croireTurned me into a believer, you better believe it
Ajoute un peu plus de temps à mon compteurPut some more time on my meter
Je ne peux pas attendre qu'on se retrouveI cannot wait till we meet up
Ils ne peuvent pas nous tuer, nous arrêter ou nous condamnerThey cannot kill us, stop us, or condemn us

Ils veulent qu'on vive comme si nous n'étions pas les gagnantsThey want us livin' like we ain't the winners
Ils continuent d'essayer de nous dire que ça ne nous aide jamaisThey keep on tryna tell us that don't ever help us
Parce qu'on est tous un tas de pécheurs sales'Cause we all a bunch of dirty sinners
Ça monte de mon côté, tout ce poids sur mon espritIt go up on my side, all this weight on my mind

N'essaie pas de ramener mon passéDon't you try and bring up my past
Parce que Dieu a effacé ma chronologie (je vais bien)'Cause God erased my timeline (I'll be fine)
Heh, prêt pour la guerre, je mets tout en jeuHeh, ready for war, I put it all up on the line
Trop effrayé pour me battre alors laisse David tuer GoliathToo scared to fight then go let David Kill Goliath

Je traverse la vallée, mais le seigneur est à mes côtésWalk through the valley, but the lord is by my side
Il a entendu mon criHe heard my cry
Tiens-moi, tiens-moi, tiens-moi, tiens-moiHold me down, hold me down, hold me down, hold me down
Tiens-moi, tiens-moiHold me down, hold me down

Tiens-moi, tiens-moi (on n'a pas peur)Hold me down, hold me down (we ain't scared)
Tiens-moi, tiens-moiHold me down, hold me down
Tiens-moi, tiens-moi (on n'a pas peur)Hold me down, hold me down (we ain't scared)
Tiens-moi, tiens-moiHold me down, hold me down

Tiens-moi, tiens-moi (on n'a pas peur)Hold me down, hold me down (we ain't scared)
Tiens-moiHold me down
On n'a pas peur, on n'a pas peurWe ain't scared, we ain't scared
On n'a pas peur, on n'a pas peurWe ain't scared, we ain't scared

bí mo tilẹ̀ ń rìn láàrín àfonífojì òjìji ikúbí mo tilẹ̀ ń rìn láàrín àfonífojì òjìji ikú
(On n'a pas peur, on n'a pas peur)(We ain't scared, we ain't scared)
emi kì yóò bẹ̀rù ibi kan kanemi kì yóò bẹ̀rù ibi kan kan
(On n'a pas peur, on n'a pas peur)(We ain't scared, we ain't scared)
Nítorí ìwọ wà pẹ̀lú mi, ọ̀gọ rẹ àti ọ̀pá à rẹnítorí ìwọ wà pẹ̀lú mi, ọ̀gọ rẹ àti ọ̀pá à rẹ
Wọ́n ń tù mí nínú (on n'a pas peur, on n'a pas peur)wọ́n ń tù mí nínú (we ain't scared, we ain't scared)

S'il te plaît, n'aie pas peur, s'il te plaît, n'aie pas peur—aie peurPlease don't be afraid, please don't be afraid—be afraid
S'il te plaît, n'aie pas peur, n'aie pas peurPlease don't be afraid, don't be scared
N'aie pas peur (on n'a pas peur)Don't be afraid (we ain't scared)
S'il te plaît, n'aie pas peurPlease don't be afraid
S'il te plaît, n'aie pas peur—aie peur (on n'a pas peur)Please don't be afraid—be afraid (we ain't scared)

S'il te plaît, n'aie pas peurPlease don't be afraid
S'il te plaît, n'aie pas peur—aie peurPlease don't be afraid—be afraid
(On n'a pas peur, on n'a pas peur)(We ain't scared, we ain't scared)
S'il te plaît, n'aie pas peurPlease don't be afraid

S'il te plaît, n'aie pas peur—aie peurPlease don't be afraid—be afraid
(On n'a pas peur, on n'a pas peur)(We ain't scared, we ain't scared)
S'il te plaît, n'aie pas peurPlease don't be afraid
S'il te plaît, n'aie pas peur—aie peur (on n'a pas peur)Please don't be afraid—be afraid (we ain't scared)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lecrae y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección