Traducción generada automáticamente
Free From It All
Lecrae
Libre de todo
Free From It All
[Características: Mathai]
[Featuring: Mathai]
Gancho (Mathai)
Hook (Mathai):
Pero debo caer
But should I fall
Todavía estoy libre de todo
I’m still free from it all
Versículo 1 (Lecrae)
Verse 1 (Lecrae):
Ronda de aplausos, hago una pausa para tomar una foto
Round of applause, I pause to take a photo op
Nada de eso es real; es sólo Photoshopped
None of it’s real; it's just Photoshopped
Sacar mis defectos y luego mis fracasos, mis dolores y todas mis dolencias
Crop out my flaws then my failures, my aches and all my ailments
Ahora soy la imagen perfecta, tomar toda mi suciedad y ocultarlo
Now I'm picture perfect, take all my dirt and conceal it
En serio, yo no mejor que cualquier
Really, I no better than any
Pero me pagan un centavo para sentarme y lucir bonita
But they pay me a pretty penny to sit and look pretty
No a grande, no flaco, sea lo que estos fans me demanden
Not to big, not skinny, be whatever these fans demand of me
Porque si no, probablemente no me querrían
‘Cause otherwise they probably wouldn't love me
El espectáculo continúa incluso después de que las cortinas se cierren
The show goes on even after the curtains close
Sonrío y poso, pongo mi firma en la ropa
I smile and pose, put my signature on they clothes
Me elevan tan alto que estoy a punto de caer
They lift me up so high that I'm surely about to fall
Cuanto más alto voy, más imperdonables son
The higher that I go the more unforgivin’ they are
Sin gracia y sin excepciones, todo lo que quieren es perfección
No grace and no exceptions, all they want is perfection
El hombre en el espejo ni siquiera puede ver su reflejo
The man in the mirror can't even see his reflection
Vives por su aceptación, mueres por su rechazo
You live for their acceptance, you die from their rejection
Pero incluso si caigo, caí en la dirección correcta
But even if I fall, I fell in the right direction
Gancho (Mathai)
Hook (Mathai):
Las cámaras parpadean, las cortinas llaman, los créditos bajan por la pantalla
Cameras flash, the curtains call, the credits roll down the screen
Los críticos se ríen, nos odian a todos mientras aplauden
Critics laugh, they hate us all as they applaud
Pero debo caer
But should I fall
Todavía estoy libre de todo
I’m still free from it all
Versículo 2 (Lecrae)
Verse 2 (Lecrae):
La vida es una jaula, una prisión de aprobación de todos
Life is a cage, a prison of everyone's approval
Lucha por la aceptación y lucha para no perderlo
Fight for acceptance and struggle so you don't ever lose it
Pero vivir por su aceptación nos ha hecho estresar
But livin’ for their acceptance has got us stressing
Personas inseguras obsesionadas con dejar impresiones
Insecure people obsessed with leaving impressions
Señoras que pasan tiempo en sus caras pintando lindas líneas
Ladies spending time on their faces painting pretty lines
Para ti y para mí su maquillaje, pero para ella, es un disfraz
To you and me its make-up, but to her, it’s a disguise
La miras a los ojos y ves llorar su alma
You look her in her eyes and see her soul cry
Porque vivir para otras personas la tiene viviendo una mentira
‘Cause living for other people’s got her living a lie
No había dormido de día, cerraba los ojos y rezaba
Hadn’t slept in day, close his eyes and he pray
Alguien lo extrañaría si cayera como una estrella fuera del espacio
Someone would miss him if he fell like a star out of space
Pero estoy seguro de que lo reemplazarán, sólo un nombre y una cara
But I'm sure they'll replace him, just a name and a face
Dicen que te quieren, pero es fácil caer de sus gracias
They say they love you, but it's easy to fall from their graces
Vive para todos los demás te perdieron'
Live for everyone else gotcha losin’ yourself
¿Por qué ser esclavo cuando se hace libre de la culpa?
Why be slave when made to be free from the guilt?
Para liberarte de la vergüenza, eres más que un nombre
To be free from the shame, you are more than a name
Si bajas tienes la libertad de levantarte de nuevo
If you go down you got the freedom to get up again
[Gancho]
[Hook]
Puente (Lecrae)
Bridge (Lecrae):
Cada momento está pasando; solo déjalos ir
Every moment is passing; just let ‘em go
En cincuenta años, hombre, ¿a quién le importa? Seremos súper viejos
In fifty years, man, who cares? We’ll be super old
Muchos ganadores perderán, muchos héroes caerán
Many winners will lose, many heroes will fall
Y si ese soy yo todavía estoy (libre de todo)
And if that’s me I’m still (free from it all)
[Gancho]
[Hook]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: