Traducción generada automáticamente
Runners
Lecrae
Corredores
Runners
Hola, amigos. ¿Dónde están las cintas de correr?
Hey, fellas. Where are the treadmills?
Oh, están ahí en la parte de atrás
Oh, they right there in the back
¡Oooooweee! ¡Ella es mala! ¡Por eso me encanta este gimnasio! ¡Me encanta este gimnasio!
Ooooweee! She bad! Oh, that's why I love this gym that's I love this gym!
¡Guau! Hombre olvida el press de banca hoy es un día de cardio para tu chico, Dios mío ella mala!
Woo! Man forget the bench press today it is a cardio day for your boy, my goodness she bad!
¡Holla a tu chico!
Holla at yo boy!
Uh, no puedo mentir, admiro la belleza como el siguiente hombre (es verdad)
Uh, I can't lie, I admire beauty like the next man (it's true)
Todavía recuerdo cuando solía cobrar mi cheque
I still remember when I used to get my check cashed
Cortarme el pelo, salgo a las calles con el pelo gaseado
Get my hair cut, I hit the streets with my hair gassed
Buscando a las pequeñas mamás con un gordo faaasssss
Lookin' out for little mommas with a fat faaasssss
Eso es lo que mi tía solía decirme
That's what my auntie used to tell me
Chica en mi vista trasera tryna dime (uh oh)
Girl in my rear view tryna tell me (uh oh)
Porque ella sabía que no era nada que pudieras decirme
Cause she knew wasn't nothing you could tell me
Siempre siguiendo el rastro de otra hembra
Always on a trail of another female
Bueno, bueno, dicen que mi papá era un jugador
Well, well they say my papa was a player
La honestidad de alguien es honesta en mi bebé
Somebody's honesty is honest in me baby
De alguna manera en la universidad las letras griegas me hicieron más lindo
Somehow in college greek letters made me cuter
Todo el tiempo en línea todavía no pude computarlo
All the time online I still couldn't compute it
Uh, me comprometo a las chicas entonces es sobre la siguiente chica
Uh, I pledge girls then it's on to the next girl
Mi próxima chica eventualmente ser mi ex chica
My next girl eventually be my ex girl
Pero es curioso cómo todo se desarrolla
But its' funny how it all unfolds
Finalmente encontré a una mujer a la que nunca dejaré ir
I done finally found a woman I ain't never letting go whoa
Ooh ella se ve mal (no lo hagas)
Ooh she looking bad (don't do it)
Me pregunto si ella tiene un hombre (no lo hagas)
I wonder if she got a man (don't do it)
No veo ninguna banda de boda (no lo hagas)
I don't see no wedding band (don't do it)
Te prometo que no quieres pasar por él (tómalo de mí)
I promise you don't wanna go through it (take it from me)
No quieres ningún problema (no quieres ningún problema)
You don't want no problems (you don't want no problems)
No quieres ningún problema (no quieres ningún problema)
You don't want no problems (you don't want no problems)
No quieres ningún problema (no quieres ningún problema)
You don't want no problems (you don't want no problems)
Encuéntrate en el obituario [?]
Find yourself in the obituary [?]
No es nada como una buena mujer
It ain't nothing like a good woman
Si tienes uno de esos, sé bueno con ellos
If you got you one of those, be good to 'em
Guárdatelo cariño, todo el mundo lo quiere
Keep it a honey love, everybody want it
Pero las mentiras y la lujuria siguen yaciendo junto a nosotros, pero
But the lies and the lust keep lying next to us, but
He pasado, y soy conocido por pasarlo
I got past, and I'm known to pass it
Levántate de mi pasión y no estoy aquí
Up from my passion and I ain't here blastin'
Nació un pecador como cualquier hombre de pie
Born a sinner just like any man standing
No podía seguir de pie, así que Dios envió un suplente
Couldn't keep standing so God sent a stand-in
Si te asustes cuando sientes deseo que te asustan
If you creepin' when you feel desire creepin'
Conozco otra forma de ganar que no implica hacer trampa
I know another way to win that don't involve cheating
No involucre a otro corazón roto en pedazos
Don't involve another heart broken into pieces
Cuando una chica te llama te dice que te vio en Peach St
When a girl call you tell you she saw you on peach st
Conoce bastante subrayado buenas características
Meet pretty underscore nice features
Bebe un par de copas y tenga un poco de paz y
Had a couple drinks and have yourself a little peace and
Ahora sientes que el hombre de las calles los tira a la cuna
Now you feel like the man in the streets pull 'em to the crib
Veo tus pantalones en la calle, hombre
I see your pants in the street, man
Cariño, ¿por qué está toda mi ropa en la calle?
Baby, why are all my clothes in the street?
¿No sabes por qué tus pantalones están en la calle?
Oh, you don't know why your pants is in the street?
Sí, Shiquita me dijo que te vio en Peach St
Hah, yeah, shiquita told me she seen you on peach st
Uh eh, todo en la cara de la chica - tienes que irte!
Uh huh, all up in the girl's face - you gotta go!
Verás, esa es mi prima, esa era mi hermana, como mi amiga
You see, that's my cousin, that was my sister, like my friend
No, no quiero oírlo
No, I don't wanna hear it
¡Cállense!
Shut up!
¡Coge tus cosas y vete! ¡Adiós!
Get your stuff and go! Bye!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: