Traducción generada automáticamente

Seven Days A Thousand Times
Lee Brice
Siete Días Mil Veces
Seven Days A Thousand Times
Una lluvia torrencial un sábado talló ríos en la arenaA saturday downpour carved out rivers in the sand
Ella dijo que era la primera vez que veía el marShe said it was her first time to see the sea
Ayudarla a subir las rocas del muelle fue la primera vez que toqué su manoHelping to clime the jetty rocks was the first time I touched her hand
Y la lluvia y cómo se sentía nunca cesaron en toda la semanaAnd the rain and the way it felt never let up all week
Para el jueves ya sabía todo sobre ellaBy thursday I knew everything about her
Y Dios, el último día no quería irme sin ellaAnd god, the last day I didn't wanna leave without her
Las aceras y calles estaban empapadas y el cielo estaba grisThe sidewalks and streets were soaked and the sky was gray
Pero deberías haber visto su rostro, brillando como ese faroBut you should've seen her face, shining like that light house
A través de toda la lluvia y la forma en que llamaba mi nombreThrough all the rain and the way she called my name
He vivido esos siete días mil veces,I've lived those seven days a thousand times,
Esos siete días mil vecesThose seven days a thousand times
El tiempo era como la marea, venía y se ibaTime was like the tide, it came and went.
Ese viejo muelle se extendía claramente hacia la nieblaThat old pier ran clear out into the mist
Y mi mente reproduce esa noche del martes una y otra vezAnd my mind plays that tuesday night again and again and again
Saboreo ese viejo caramelo de agua salada en sus labiosI taste that old saltwater taffy on her lips
Y la mañana del miércoles se coló por la ventanaAnd wednesday morning snuck in through the window
Y simplemente nos quedamos allí escuchando las olas ir y venirAnd we just laid there and listened to the waves come and go
Las aceras y calles estaban empapadas y el cielo estaba grisThe sidewalks and streets were soaked and the sky was gray
Pero deberías haber visto su rostro, brillando como ese faroBut you should've seen her face, shining like that light house
A través de toda la lluvia y la forma en que llamaba mi nombreThrough all the rain and the way she called my name
Bueno, he vivido esos siete días mil veces,Well, I've lived those seven days a thousand times,
Esos siete días mil vecesThose seven days a thousand times
Momentos con ella, ahora son todos un borrón, excepto por cada segundo,Moments with her, now there all a blur, except for every second,
Cada palabra, cada gota de lluvia, cada grano de arenaEvery word, every drop of rain, every single grain of sandâ…
Las aceras y calles estaban empapadas y el cielo estaba grisThe sidewalks and streets were soaked and the sky was gray
Pero deberías haber visto su rostro, brillando como ese faroBut you should've seen her face, shining like that light house
A través de toda la lluvia intensa y la forma en que llamaba mi nombreThrough all the poring rain and the way she called my name
Bueno, he vivido esos siete días mil veces,Well, I've lived those seven days a thousand times,
Esos siete días mil vecesThose seven days a thousand times



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lee Brice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: