Traducción generada automáticamente

We All Make The Flowers Grow
Lee Hazlewood
Nous faisons tous pousser les fleurs
We All Make The Flowers Grow
Les lâches et les héros, écoutez mes amisCowards and heroes listen my friends
Que vous ayez de l'argent ou rien à dépenserIf you have money or nothing to spend
Ça ne fera aucune différence dans cent ans ou presqueIt'll make no difference in a hundred years or so
Tôt ou tard, nous ferons tous pousser les petites fleursSooner or later we'll all make the little flowers grow
Tôt ou tard, nous ferons tous pousser les petites fleursOr later we'll all make the little flowers grow
Hommes sages et fous, qui combattrez-vous ?Wise men and fools who get your fight
Vous ne sortirez jamais de ce monde vivantYou'll never get out of this world alive
Ne fuyez pas, ça ne sert à rien, je le saisDon't run and hide it's no use I know
Tôt ou tard, nous ferons tous pousser les petites fleursSooner or later we'll all make the little flowers grow
Tôt ou tard, nous ferons tous pousser les petites fleursOr later we'll all make the little flowers grow
[ ac.guitar ][ ac.guitar ]
Hommes petits et grands, et tous les autresShort men and tall men and all the rest
S'il vous plaît, ne me blâmez pas, je n'ai pas commencé ce bazarPlease don't blame me I didn't start this mess
Certains d'entre nous restent, d'autres partentSome of us stay and some of us go
Tôt ou tard, nous ferons tous pousser les petites fleursSooner or later we'll all make the little flowers grow
Tôt ou tard, nous ferons tous pousser les petites fleursOr later we'll all make the little flowers grow
********************
(De toute façon, je ne voudrais pas que vous pensiez que ceux nés dans le trouble étaient nés mauvais(Course I wouldn't want you to think that everybody born in Trouble was born bad
Et qu'ils devaient soit devenir bons, soit rester mauvaisAnd they either had to get good or stay bad
Mais certains d'entre eux nés de l'autre côté de cette voie ferréeBut some of 'em born on the other side of that railroad track
N'ont tout simplement jamais trouvé le temps ou un professeur assez bon pour apprendre à être bon)Just never could find the time or a good enough teacher to learn about bein' good)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lee Hazlewood y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: