Transliteración y traducción generadas automáticamente

Heaven (Japanese Version)
Lee Jung Hyun
Cielo (Versión Japonesa)
Heaven (Japanese Version)
Besos fríos como el hielo, todavía hay alguien en mi corazón
氷のように冷めたキス まだ心に誰かいる
koori no you ni sameta kiss mada kokoro ni dareka iru
La llave que cierra la puerta de los recuerdos, ahora la romperé
記憶の扉 閉ざす鍵 今私が壊してあげる
kioku no tobira tozasu kagi ima watashi ga kowashite ageru
¿Qué más puedo hacer por un amor imposible?
どうにもならない愛のために これ以上に何をするの
dou ni mo naranai ai no tame ni kore ijou ni nani wo suru no
En lo más profundo de mi cuerpo sediento, hay un paraíso desconocido para mí
渇いた体の深い場所 私の知らない天国が
kawaita karada no fukai basho watashi no shiranai tengoku ga
Despierta los ojos que rechazan el calor, ahora mismo
ぬくもりをこばむ目を覚ましてよ 今すぐ
nukumori wo kobamu me wo samashite yo ima sugu
Todo está congelado, tu cielo
すべてが凍えてる あなたのヘブン
subete ga kogoeteru anata no heaven
Las lágrimas ya no se secan, un cielo falso, ¿por qué?
もう涙も乾かない 偽りのヘブン なぜなの
mou namida mo kawakanai itsuwari no heaven naze na no
Quieres ser un pájaro que no puede volar, no puedo perdonar esa soledad
飛べない鳥になりたがる その孤独が許せない
tobenai tori ni narita garu sono kodoku ga yurusenai
Aunque te esté tocando, tus ojos están mirando lejos
触れているのは私でも その瞳は遠くを見てる
furete iru no wa watashi demo sono hitomi wa tooku wo miteru
No puedo ir a ningún lado, perdida en sueños, convirtiendo todo en mentiras
どこにも行けない 夢に迷い 何もかもを嘘に変える
doko ni mo ikenai yume ni mayoi nanimo kamo wo uso ni kaeru
Soportando tanto dolor, creyendo que soy una flor que no se marchita
それほど痛みに耐えてまで 枯れない花だと思い込む
sorehodo itami ni taete made karenai hana da to omoikomu
Aunque no haya final, despierta ahora mismo
終わりはないのに 目を覚ましてよ 今すぐ
owari wa nai no ni me wo samashite yo ima sugu
¿Qué más puedo hacer por un amor imposible?
どうにもならない愛のために これ以上に何をするの
dou ni mo naranai ai no tame ni kore ijou ni nani wo suru no
En lo más profundo de mi cuerpo sediento, hay un paraíso desconocido para mí
渇いた体の深い場所 私の知らない天国が
kawaita karada no fukai basho watashi no shiranai tengoku ga
Despierta los ojos que rechazan el calor, ahora mismo
ぬくもりをこばむ目を覚ましてよ 今すぐ
nukumori wo kobamu me wo samashite yo ima sugu
Todo está congelado, tu cielo
すべてが凍えてる あなたのヘブン
subete ga kogoeteru anata no heaven
Las lágrimas ya no se secan, un cielo falso, ¿por qué?
もう涙も乾かない 偽りのヘブン なぜなの
mou namida mo kawakanai itsuwari no heaven naze na no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lee Jung Hyun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: