Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 49

奏 (かなで) (kanade)

LEE KNOW

Letra

Conexión

奏 (かなで) (kanade)

Frente a la entrada, uniendo manos
改札の前 つなぐ手と手
kaisatsu no mae tsunagu te to te

El bullicio de siempre, un viento nuevo
いつものざわめき、 新しい風
itsumo no zawameki, atarashii kaze

Se suponía que te despediría con una sonrisa
明るく見送るはずだったのに
akaruku miokuru hazu datta no ni

Pero no pude sonreír, solo te miraba
うまく笑えずに君を見ていた
umaku waraezuni kimi wo miteita

La temporada en que te vuelves adulto
君が大人になってくその季節が
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga

No quiero que se llene de canciones tristes
悲しい歌で溢れないように
kanashii uta de afurenai you ni

Quiero decirte algo antes de que termine
最後に何か君に伝えたくて
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute

Buscaba palabras que reemplazaran un "adiós"
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta

Pensé que mi misión era tomar tu mano
君の手を引くその役目が僕の使命だなんて
kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante

Así lo creía
そう思ってた
sou omotteta

Pero ahora entiendo que si somos nosotros
だけど今わかったんだ 僕らならもう
dakedo ima wakattanda bokura nara mou

Los días que compartimos, nos guiarán
重ねた日々がほら、 導いてくれる
kasaneta hibi ga hora, michibiite kureru

El tiempo en que te vuelves adulto
君が大人になってくその時間が
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga

Mientras cae la nieve, yo también cambiaré
降り積もる間に僕も変わってく
furitsumoru aida ni boku mo kawatteku

Por ejemplo, si hubiera una canción así
たとえばそこにこんな歌があれば
tatoeba soko ni konna uta ga areba

Siempre estaríamos conectados, sin importar el momento
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte ikeru

De repente suena el timbre
突然ふいに鳴り響くベルの音
totsuzen fui ni narihibiku beru no oto

Yo, nervioso, suelto tu mano, te alejas
焦る僕 解ける手 離れてく君
aseru boku tokeru te hanareteku kimi

Te llamo con desesperación y te abrazo
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
muchuu de yobitomete dakishimetanda

Te protegeré con mi voz, vayas donde vayas
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
kimi ga doko ni itatta boku no koe de mamoru yo

Desde el día en que apareciste ante mí
君が僕の前に現れた日から
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara

Todo se veía diferente
何もかもが違くみえたんだ
nanimo kamo ga chigaku mieta nda

La mañana, la luz, las lágrimas, la voz que canta
朝も光も涙も、 歌う声も
asa mo hikari mo namida mo, utau koe mo

Tú me diste brillo
君が輝きをくれたんだ
kimi ga kagayaki wo kureta nda

Con estos sentimientos incontrolables, los llevo en mi voz
抑えきれない思いをこの声に乗せて
osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete

Los haré llegar a tu ciudad
遠く君の街へ届けよう
tooku kimi no machi e todokeyou

Por ejemplo, si esta fuera una canción así
たとえばそれがこんな歌だったら
tatoeba sore ga konna uta dattara

Podríamos estar en cualquier lugar y seguir conectados.
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける
bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte ikeru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LEE KNOW y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección