Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 347

奏 (かなで) (kanade)

LEE KNOW

Letra

Jouer (kanade)

奏 (かなで) (kanade)

Devant le tourniquet, nos mains qui se rejoignent
改札の前 つなぐ手と手
kaisatsu no mae tsunagu te to te

Le brouhaha habituel, un vent nouveau
いつものざわめき、 新しい風
itsumo no zawameki, atarashii kaze

Je devais te dire au revoir avec le sourire
明るく見送るはずだったのに
akaruku miokuru hazu datta no ni

Mais je te regardais sans réussir à sourire
うまく笑えずに君を見ていた
umaku waraezuni kimi wo miteita

La saison où tu deviens adulte
君が大人になってくその季節が
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga

Ne doit pas être remplie de chansons tristes
悲しい歌で溢れないように
kanashii uta de afurenai you ni

Avant de partir, j'avais quelque chose à te dire
最後に何か君に伝えたくて
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute

Je cherchais des mots pour remplacer "au revoir"
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta

Penser que c'était ma mission de te tenir la main
君の手を引くその役目が僕の使命だなんて
kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante

C'est ce que je croyais
そう思ってた
sou omotteta

Mais maintenant je comprends, nous
だけど今わかったんだ 僕らならもう
dakedo ima wakattanda bokura nara mou

Les jours passés nous guident, regarde
重ねた日々がほら、 導いてくれる
kasaneta hibi ga hora, michibiite kureru

Le temps où tu deviens adulte
君が大人になってくその時間が
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga

Pendant que la neige s'accumule, je change aussi
降り積もる間に僕も変わってく
furitsumoru aida ni boku mo kawatteku

Par exemple, si une chanson comme ça était là
たとえばそこにこんな歌があれば
tatoeba soko ni konna uta ga areba

Nous pourrions toujours rester connectés, peu importe le moment
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte ikeru

Soudain, la cloche sonne à l'improviste
突然ふいに鳴り響くベルの音
totsuzen fui ni narihibiku beru no oto

Je panique, ma main se délie, tu t'éloignes
焦る僕 解ける手 離れてく君
aseru boku tokeru te hanareteku kimi

Je t'appelle avec passion et je t'enlace
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
muchuu de yobitomete dakishimetanda

Peu importe où tu vas, je te protégerai avec ma voix
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
kimi ga doko ni itatta boku no koe de mamoru yo

Depuis le jour où tu es apparue devant moi
君が僕の前に現れた日から
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara

Tout semblait différent
何もかもが違くみえたんだ
nanimo kamo ga chigaku mieta nda

Le matin, la lumière, les larmes, même la voix qui chante
朝も光も涙も、 歌う声も
asa mo hikari mo namida mo, utau koe mo

Tu m'as donné de l'éclat
君が輝きをくれたんだ
kimi ga kagayaki wo kureta nda

Avec ces sentiments que je ne peux contenir, je les mets dans ma voix
抑えきれない思いをこの声に乗せて
osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete

Je vais les envoyer vers ta ville, au loin
遠く君の街へ届けよう
tooku kimi no machi e todokeyou

Par exemple, si c'était une chanson comme ça
たとえばそれがこんな歌だったら
tatoeba sore ga konna uta dattara

Peu importe où nous sommes, nous pourrions rester connectés.
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける
bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte ikeru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LEE KNOW y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección