Traducción generada automáticamente
Een Slapende Stad
Leeuw De Paul
Una Ciudad Dormida
Een Slapende Stad
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Es extraño en retrospectiva que olvidara el nombre't Is achteraf raar dat ik de naam vergat
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Con la guardia a mi alrededor sin reloj, sin mapaMet de wacht om me heen zonder klok, zonder kaart
En la oscuridad solo con un caballo embarradoIn het donker alleen met een modderig paard
Y a través de los huesos están peleandoEn door merg en been zijn ze ruzie aan het maken
Bajo uno de los techos, él con ella, ella con élOnder een van de daken, hij met haar, zij met hem
Con la voz crujiente de mi cuerpo que ya duermeMet dee krakende stem van mijn lijf dat al slaapt
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Es extraño en retrospectiva que olvidara el nombre't Is achteraf raar dat ik de naam vergat
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Y el corazón en mi pecho está tan cansado, tan cansadoEn het hart in mijn borst is zo moe, is zo moe
No puedo ir a ningún lado, casi muero de sedIk kan nergens naartoe ik verga zowat van dorst
Doy de beber a mi caballo, veo las estrellas brillarIk geef mijn paard te drinken, ik zie de sterren blinken
Y pienso en mi destino, antes era recibido como un reyEn denk aan mijn lot, vroeger werd ik onthaald als een vorst
Como un dios, pero mi miedo se hizo demasiado grande y ahora estoy perdidoAls een god, maar mijn angst werd te groot en nu ben ik verdwaald
Y aquí estoy destrozado en un viaje sin almaEn hier sta ik kappot op een reis zonder ziel
En una huida de la muerte y la muerte me alcanzaOp een vlucht voor de dood en de dood haalt me in
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Es extraño en retrospectiva que olvidara el nombre't Is achteraf raar dat ik de naam vergat
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Antes creía en la fe y la felicidadVroeger heb ik geloofd in geloof en geluk
Antes creía que todo podía salir bienVroeger heb ik geloofd in het kan echt niet meer stuk
Pero el tiempo pone al hombre bajo presión con el tiempoMaar de tijd zet de mens met der tijd onder druk
Y de repente el viento canta una melodía otoñalEn opeens zingt de wind een herfstig melodietje
Y el hombre inclina la cabeza, comienza el canto del cisneEn de mens buigt het hoofd, de zwanenzang begint
Tan diferente al cuento de un niñoZo anders dan het liedje uit het boek van een kind
Antes creía que una mujer es una mujerVroeger heb ik geloofd in een vrouw is een vrouw
Pero una mujer es una zorra, una zorra miserable sin amor ni fidelidadMaar een vrouw is een trut, een ellendige trut zonder liefde of trouw
Sin futuro, una mujer no da a luz niños sino preocupacionesZnder toekomst een vrouw baart geen kinderen maar zorgen
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Es extraño en retrospectiva que olvidara el nombre't Is achteraf raar dat ik de naam vergat
Una ciudad dormida, ya no recuerdo dóndeEen slapende stad, ik weet niet meer waar
Y de repente te vi, pasaste por casualidadEn opeens zag ik jou, je kwam zomaar voorbij
Y sabes lo que dije 'todo comienza de nuevo.'En je weet wat ik zei "het begint weer opnieuw."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leeuw De Paul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: