Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 217

Sac à dos

Lefa

Letra

Mochila al hombro

Sac à dos

Ah, qué fastidio, grandote; eres peor que una mochila al hombroAh, tu fais chier, gros ; t'es pire qu'un sac-à-dos
Atascado, atascado, atascado en nosotros, ve a molestar a otroBloqué, bloqué, bloqué sur nous, va sur quelqu'un d'autre
Te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzas; incluso inventas recuerdosTu forces, forces, forces ; t'inventes même des souvenirs
La verdad es que desde lejos sentiste el dinero venirLa vérité, c'est qu'de loin t'as senti les sous venir
Y luego dices que sí a todo, ya no tienes personalidadEt puis tu dis oui à tout, t'as plus d'personnalité
Para encajar en nuestro grupo, cambiarías de nacionalidadPour rentrer dans notre groupe, tu changerais d'nationalité
Pero cálmate, solo somos hombres (¡Caray!)Mais calme-toi, on est qu'des hommes (Bon sang !)
Si eres sincero, haremos sumas (juntos)Si t'es sincère, on fera des sommes (ensembles)
Pero estás demasiado loco y se siente en toda la habitación, nos pone incómodosMais t'es trop fou et ça se sent dans toute la pièce, ça nous met mal à l'aise
No soportas que te traten como un perro faldero pero extiendes la correaTu supportes pas qu'on t'traite comme un caniche mais tu tends la laisse
Y hablas, hablas sobre la gente; te devoras hasta los huesosEt tu parles, parles sur les gens ; tu ronges jusqu'à l'os
Deja de inflar el pecho, negro; todos saben que te esfuerzasArrête de bomber l'torse, négro ; tout l'monde sait qu'tu forces

Deja de ser falso (de ser, de ser falso)Arrête d'être faux (d'être, d'être faux)
Al jugar tantos roles, ya no sabes quién eresÀ force de jouer des rôles, tu sais plus qui t'es
Estás dispuesto a todo para ser validadoT'es prêt à tout pour être validé
¿Qué hay detrás de esa cara maquillada?Qu'est-ce qu'y a derrière ce visage maquillé ?

Por más que te rocíes con perfume, chica, apestas a oportunistaT'as beau t'asperger d'parfum, meuf, tu pues l'opportuniste
Borra, borra mi nombre si lo pusiste en tu listaEfface, efface mon nom si tu l'as mis sur ta liste
Escalas, escalas, escalas, incluso traicionas a los colegasGrimper, grimper, grimper, tu descends même les collègues
En el café, escarbas, escarbas para conocerlos mejorÀ la pause café, tu creuses, creuses pour mieux les connaître
Sí, estás detrás de un chico, necesitas sus datosOuais, t'es sur les côtes d'un mec, il te faut ses coordonnées
No piensas en rendirte, incluso si te cierra la puerta en la caraPas question d'abandonner, même s'il te claque la porte au nez
Y te esfuerzas, te esfuerzas, te aferras como nuncaEt tu forces, forces, forces comme jamais ; t'es cramponnée

Sí, te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzas porque sabes que es un pez gordoOuais, tu forces, forces, forces car tu sais qu'c'est un gros bonnet
Ahora tratas a tus amigas como mascotasMaintenant, tu traites tes copines comme des animaux de compagnie
Pero estás condenada, en unos meses no tendrás ninguna amigaMais t'es condamnée, dans quelques mois tu n'auras plus aucune amie
Sí, te atascaste, atascaste en él; creíste que era para siempreOuais, t'as bloqué, bloqué sur lui ; t'as cru qu'c'était pour la vie
Pero forzaste tanto, tanto, tanto que él huyóMais t'as tellement forcé, forcé, forcé qu'il a pris la fuite

Deja de ser falso (de ser, de ser falso)Arrête d'être faux (d'être, d'être faux)
Al jugar tantos roles, ya no sabes quién eresÀ force de jouer des rôles, tu sais plus qui t'es
Estás dispuesto a todo para ser validadoT'es prêt à tout pour être validé
¿Qué hay detrás de esa cara maquillada?Qu'est-ce qu'y a derrière ce visage maquillé ?

Deja de actuar; sí, todos te conocenArrête ton cinéma ; ouais, tout l'monde te connaît
Tu máscara cayó, ni siquiera me sorprendeTon masque est tombé, je n'suis même pas étonné
Negro, ¿por qué te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzas?Négro, pourquoi tu forces, forces, forces, forces ?
Sí, te esfuerzas; sí, te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzasOuais, tu forces ; ouais tu forces, forces, forces, forces
Gracias, pero sé quién me ha apoyadoMerci, mais je sais qui m'a épaulé
Sé quién es quién, sé a quién darleJe sais qui est qui, je sais à qui donner
Negro, ¿por qué te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzas?Négro, pourquoi tu forces, forces, forces, forces ?
Sí, te esfuerzas; sí, te esfuerzas, te esfuerzas, te esfuerzasOuais, tu forces ; ouais tu forces, forces, forces, forces

Deja de ser falso (de ser, de ser falso)Arrête d'être faux (d'être, d'être faux)
Al jugar tantos roles, ya no sabes quién eresÀ force de jouer des rôles, tu sais plus qui t'es
Estás dispuesto a todo para ser validadoT'es prêt à tout pour être validé
¿Qué hay detrás de esa cara maquillada?Qu'est-ce qu'y a derrière ce visage maquillé ?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lefa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección