Traducción generada automáticamente

Railroad Lady
Lefty Frizzell
Dama del Ferrocarril
Railroad Lady
Ella es una dama del ferrocarril un poco sombría pasando sus días en un trenShe's a railroad lady just a little bit shady spending her days on a train
Ella es bastante atractiva pero los rieles rápidos se la llevaronShe's the semi good looker but the fast rails they took her
Ahora está intentando, solo intentando volver a casaNow she's trying just trying to get home again
Desde la estación del sur en Boston hasta los corrales de ganado en AustinSouth station in Boston to the stockyards of Austin
Desde el sol de Florida hasta la lluvia de Nueva OrleansFrom the Florida sunshine to the New Orleans rain
Ahora que los paquetes de rieles se han llevado los mejores caminosNow that the rail packs have taken the best tracks
Ella está intentando, solo intentando volver a casaShe's trying just trying to get back home again
Ella es una dama del ferrocarril un poco sombría pasando sus días en un trenShe's a railroad lady just a little bit shady spending her days on a train
Una vez fue conductora de vagones de lujo, ningún rompevagones la tendráOnce a pull man car driver not a breakment won't have her
Ella está intentando, solo intentando volver a casaShe's trying just trying to get back home again
Una vez un solitario de alta velocidad pensó que podría poseerlaOnce a high-balling loner thought he could own her
Él le compró un abrigo de piel y un gran anillo de diamantesHe bought her a fur coat and a big diamond ring
Pero ella lo dejó por dinero en efectivo en el WabashBut she hug in for cold cash left down on the Wabash
Nunca pensando, nunca pensando en su hogar de antesNever thinking never thinking of home way back then
Pero los rieles ahora están oxidados, el coche comedor está polvorientoBut the rails are now rusty the dining car's dusty
Los relojes dorados se han desvanecidoThe gold faded watches have taken their gold
Los ferrocarriles están muriendo y la dama está llorandoThe railroads're dying and the lady is crying
En un autobús a Kentucky y su hogar, ese es su objetivoOn a bus to Kentucky and home that's her goal
Ella es una dama del ferrocarril...She's a railroad lady...
En un autobús a Kentucky y a casa una vez másOn a bus to Kentucky and home once again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lefty Frizzell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: