Traducción generada automáticamente

El Cuestionario
Legado 7
Le Questionnaire
El Cuestionario
D'où je viens, combien de gens j'aiQue si de donde vengo, cuanta gente tengo
Qu'est-ce que je fais, quelle est ma fonctionQue es lo que ando haciendo cuál es mi función
Je suis un bras armé, ça, faut que ce soit clairSoy brazo armado eso que quede claro
Je donnerai pas plus d'infosNo daré más información
À qui ça coûte, j'apporte sept caissesA quien le cuesta traigo siete carros
La dernière question, j'ai totalement zappéLa última pregunta la verdad se me olvido
Ils veulent acheter mes peaux mais je vends rienQuieren comprar mis cueros pero yo no vendo
Ce que mes deux parents ont tant galéréLo que a mis dos viejos tantos les costó
Je ne suis pas n'importe qui pour être à vendreNo soy cualquiera para estar en venta
Et en grève, j'ai mon fricY en huelga tengo mi tostón
S'ils veulent me balancer une poignée de terre, on va négocierSi quieren cantarme un puño de tierra, vamos a negociarlo
Et on se retrouve au combatY ahí nos vemos al topón
Ils pensaient que c'était juste une petite blaguePensaron que solo era una tochita
Quand ils ont essayé de me prendre ma vieCuando intentaron robarme la vida
Mais quelle grande surprise ils ont eue, en voyant ce que je tenaisPero que gran sorpresa se llevaron, cuando miraron lo que sostenía
C'était mon fusil qui plaidait pour ma vieEra mi cuerno que abogaba por mi vida
Oh, quelle belle embrouille j'ai montée ce jour-làAy qué bonita tracatera armé aquel día
J'ai laissé les hirondelles plantéesDeje plantadas las golondrinas
Ils ont sonné la cloche sur les sepultures désorganiséesPrendieron la campana sobre los sepapa desorganizados
La loi les a trouvésEncontró la ley
Des émissaires ont disparu et ils ont réussi à m'attraperDe los punteros desaparecieron y me lograron aprender
La chance m'a joué un sale tour, coincé dans le filetLa suerte me hizo la mala jugada envuelta en la tarraya
Tant pis, que pouvais-je faireNi modo ya que iba a hacer
En ce moment, y a pas de signal, juste deux munitions, mais personne ne change de compagnieAhorita no hay señal solo trai' dos ayitas, pero nadie se cambia de compañía
Tout ce terrain, c'est mon territoire et je suis pas à court d'énergieTodo el terreno este es mi territorio y no se me acaba la pila
Les chargeurs sont toujours avec moi, un est pour la guerreLos cargadores siempre van conmigo uno es para la gu'erra
Et l'autre me pousse en avantY el otro me da pa' arriba
La gloire pour ceux qui nous ont quittésLa gloria para los que se nos fueron
Et bonne chance à ceux qui sont restésY mucha suerte a los que se quedaron
Pour le gouvernement, toute ma colèrePara el gobi'erno todo mi coraje
J'espère un jour pouvoir l'exprimerEspero el día poder manifestarlo
Que le désespoir n'atteigne pas l'écoleQue el desespero no visite a la escuelita
Et que la famille continue d'être respectéeY a la familia se le siga respetando
Ce sont mes désirs les plus ardentsSon mis deseos más anelados



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Legado 7 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: