Traducción generada automáticamente

What You Want
Legally Blonde The Musical
Ce que tu veux
What You Want
[Elle][Elle]
Attends une secondeWait a sec-
C'est le genre de fille que Warner veut !This is the kind of girl Warner wants!
Quelqu'un de sérieuxSomeone serious
Quelqu'un d'avocatSomeone lawyerly
Quelqu'un qui porte du noir quand personne n'est mortSomeone who wears black when nobodie's dead
Les filles, j'ai un plan complètement brillant !Girls I have a completely brilliant plan!
[Elle][Elle]
Ce que tu veux, WarnerWhat you want, Warner
Ce que tu veux, c'est moiWhat you want is me
Mais tu dois me voir dans un tout nouveau domaineBut you need to see me in a brand new domain
Eh bien, c'est clair, WarnerWell it's plain, Warner
Dans un cadre différent, tu verras que tu obtiensIn a different setting, you will see your getting
Tout ça plus un cerveau !All of this plus a brain!
Je te retrouverai là-bas à Harvard avec un livre à la mainI'll meet you there at Harvard with a book in my hand
Un gros livre solideBig, sturdy book
Un gros livre plein de motsBig, wordy book
Plein de mots que je comprendraiFull of words I'll understand
Et juste là, c'est là que tu le verras aussiAnd right there is where you'll see it too
Warner, ce que tu veux est juste devant toi !Warner, what you want is right in front of you!
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Elle][Elle]
C'est clairIt's clear
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Elle][Elle]
Juste iciRight here
[Tous][All]
Ce que tu veux est juste devant toi, devant toiWhat you want is right in front of you, front of you
Ce que tu veuxWhat you want
[Elle][Elle]
C'est clairIt's clear
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Elle][Elle]
Juste iciRight here
[Tous][All]
Ce que tu veux est juste devant toi, devant toiWhat you want is right in front of you, front of you
[Elle][Elle]
Étape 1, il part à Harvard en droitStep 1 he's off to Harvard law
Donc je dois y entrer aussiSo I get in there too
[Filles de Delta Nu][Delta Nu Girls]
Étape 2Step 2
[Elle][Elle]
Le faire réévaluerMake him reassess
L'impressionner avec mon QI élevéImpress him with my high IQ
[Filles de Delta Nu][Delta Nu Girls]
Étape 3Step 3
[Elle][Elle]
On organise un grand, gros mariageWe throw a great, big wedding
[Tous][All]
Et on invite toutes les Delta Nu !And invite all Delta Nu!
[Kate][Kate]
C'est génial. Beau planThat's great. Nice plan
Maintenant, pouvons-nous réfléchir à ça ?Now can we think this through?
(Parlé) École de droit de Harvard ?(Spoken) Harvard law school?
[Elle][Elle]
J'ai une moyenne de 4.0I have a 4. 0 average
[Kate][Kate]
Ouais, en merchandising de modeYeah, in fashion merchandising
Qu'est-ce qui te fait penser que tu peux faire ça ?What makes you think you can do this?
[Elle][Elle]
L'amourLove
Je fais ça pour l'amourI'm doing this for love
Et l'amour me porteraAnd love will see me through
Oui, avec l'amour à mes côtés, je ne peux pas perdreYes, with love on my side I can't lose
Et Harvard ne peut pas refuserAnd Harvard can't refuse
Un amour si pur et vraiA love so pure and true
Les avocats ne ressentent-ils pas l'amour aussi ?Don't lawyers feel love too?
[Kate][Kate]
Même s'ils le fontEven if they do
Ce que tu veux, ma chérie, ce n'est pas facileWhat you want sweetheart is no easy thing
Si tu veux y arriver, ça va ruiner ton printemps de terminaleIf you're going to swing it it will wreck your senior spring
Oui, c'est vraiYes it's true
D'abord, tu auras besoin d'un score LSAT de plus de 174First you'll need an LSAT score of more than 174
Alors plus de fêtes pour toiSo no more parties for you
Tu auras besoin d'un essai percutantYou'll need a killer essay
Ou ne même pas espérerOr do not even hope
Et des lettres élogieuses de tes supérieursAnd glowing letters from your betters
Tu as une chance de connaître le pape ?Any chance you know the pope?
[Elle][Elle]
Oh, nonOh, no
[Kate][Kate]
DommageToo bad
Parce que ce serait un coupCause that would be a coup
Et tu as beaucoup de travail devant toiAnd you got a lot of work in front of you
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Elle][Elle]
Oui, je saisYes I know
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Elle][Elle]
Même siEven so
[Tous][All]
Ce que tu veux est juste devant toi, devant toiWhat you want is right in front of you, front of you
Ce que tu veuxWhat you want
[Filles de Delta Nu][Delta Nu Girls]
Fille, vas-y !Girl you go!
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Kate][Kate]
Non, vraiment, vas-yNo really go
[Tous][All]
Ce que tu veux est juste devant toi, devant toiWhat you want is right in front of you, in front of you
[Papa][Dad]
École de droit ?Law school?
[Elle][Elle]
Oui papa, école de droitYes daddy, law school
[Papa][Dad]
Mon Dieu, pourquoi l'école de droit est pour des gens ennuyeux, moches et sérieuxGod why law school is for boring, ugly, serious people
Et toi, ma chérie, tu n'es aucune de ces chosesAnd you button are none of those things
(Chanté) ce que tu veux, ma chérie(Sung) what you want button
Hé, tu dis juste le motHey you just say the word
Mais ce que tu veux est absurdeBut what you wants absurd
Et ça coûte une fortuneAnd costs a whole of of smack
Et bon sang, pourquoi, ma chérieAnd hell why button
Quand tu peux rester iciWhen you can stay right here
Poursuivre une carrière dans le cinémaPursue a film career
[Maman][Mom]
Que dirais-tu d'un joli sac Birkin ?How about a nice Birkin bag?
[Papa][Dad]
Oui, la côte est est étrangèreYes, the east coast is foreign
Il n'y a pas de studios de cinémaThere's no film studios
Il fait froid et sombreIt's cold and dark
Pas de service de voiturierNo valet parking
Toutes les filles ont des nez différentsAll the girls have different noses
Mon Dieu, ma chérie, c'est comme la maudite frontièreChrist, button its like the damned frontier
[Maman et Papa][Mom and Dad]
Dis-moi ce qu'il y a là-bas que tu ne peux pas avoir iciTell me whats out there that you can't get right here
[Elle][Elle]
Les gars, l'amour !Guys, Love!
[Maman et Papa][Mom and Dad]
L'amour ?Love?
[Elle][Elle]
J'y vais pour l'amourI'm going there for love
Un amour que je dois gagnerA love I have to win
Je peux vivre sans soleil ou service de voiturierI can live without sun or valet
Je ne peux pas juste m'en allerI can't just walk away
Trahir ce qui aurait pu êtreBetray what might have been
[Papa][Dad]
D'accord, okFine, ok
Je paierai ton chemin si tu es acceptéeI'll pay your way if you get in
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Maman et Papa][Mom and Dad]
Fais les notesMake the grades
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Maman et Papa][Mom and Dad]
Et c'est payéAnd it's payed
[Tous][All]
Ce que tu veux est juste devant toi, devant toiWhat you want is right in front of you, front of you
[Margot][Margot]
Hé tout le monde, c'est la fête de printemps, bière et folie extrême !Hey everybody it's spring fling beer bash extreme!
[Garçons][Boys]
Extrême !Extreme!
[Kate][Kate]
Pas pour toiNot for you
Il est temps d'étudierTime to study
Vas-yGo
[Margot][Margot]
Le thème de cette année, Jamaican me crazy !This year's theme Jamaican me crazy!
[Reggae][Reggae]
Ce que tu veux, tu veux sortir parce que le soleil est chaudWhat you want, you wanna be out because the Sun she warm
Ce que tu veux, tu veux étudier coincé dans ta chambreWhat you want, you wanna be study stuck inside your dorm
Ce que tu veux, tu veux faire la fête avec nous toute la nuitWhat you want, you wanna be partying with us all night long
Ce que tu veux, tu veux être fortWhat you want, you wanna be strong
[Tous][All]
Sois fortBe strong
[Kate][Kate]
134, pas assez bon, essaie encore, vas-y134 not good enough, try again, go
[Reggae][Reggae]
Ce que tu veux, tu veux bouger, secouer la pièceWhat you want, you wanna be grooving bump and shake the room
Ce que tu veux, tu veux prouver quelque chose et à quiWhat you want, you wanna be proving something and to whom
Ce que tu veux, tu veux te demander où ta jeunesse est partieWhat you want, you wanna be wondering where your youth is gone
Ce que tu veux, tu veux t'accrocherWhat you want, you wanna hold on
[Kate][Kate]
Accroche-toi, 151, toujours pas de niveau HarvardHold on, 151 still not Harvard material
Encore une fois, vas-yOnce again Go
[Elle][Elle]
L'amour (ce que tu veux, tu veux être)Love (what you want, you wanna be)
Je fais ça pour l'amour (respirer l'air sain)I'm doing this for love (breathin' in the healthy air)
Et c'est comme ça que je vais survivre (ce que tu veux, tu veux le poursuivre et il s'en fiche)And that's how I'll survive (what you want, you wanna be chasin' him and he don't care)
Ici, tu vas (ce que tu veux, tu veux ignorer la pitié dans leurs regards)Here you go (what you want, you wanna ignore the pity in their looks)
J'ai dit non, va t'en (désolée, je dois bosser)I said no go away (sorry, gotta hit me books)
Juste ici, c'est là que je vais rester (ce que tu veux, tu veux être assise comme un enfant solitaire)Right here is where I'll stay (what you want, you wanna be sittin' like a lonely child)
Jusqu'à ce jour heureux (ce que tu veux, tu veux rendre tous les gars fous)Until that happy day (what you want, you wanna be drivin' all the fellas wild)
Ce jour où je l'entends dire (ce que tu veux, tu veux te sentir bien d'être en vie)That day I hear him say (what you want, you wanna be fellin' good to be alive)
[Kate][Kate]
175 !175!
[Tous][All]
175 !175!
[Elle][Elle]
175 ?175?
[Tous][All]
175, 175 !175, 175!
[Professeur 1][Professor 1]
Alors messieurs, Harvard accorde l'admission à Adam CohenSo gentlemen, Harvard law grants admission to Adam Cohen
Et Sundeep Padomadon (exceptionnel)And Sundeep Padomadon (outstanding)
Et maintenant, mademoiselle Elle WoodsAnd now miss Elle Woods
Qui a eu la gentillesse d'envoyer uneWho was kind enough to send in a
Photo de têteHead shot
[Professeur 2][Professor 2]
Nous devrions l'admettreWe should admit her
Pour des raisons de, euhFor reasons of um
[Professeur 3][Professor 3]
MulticulturalismeMulticulturalism
[Professeur 2][Professor 2]
MulticulturalismeMulticulturalism
[Professeur 1][Professor 1]
Oh messieurs, s'il vous plaît, reprenez-vousOh gentlemen, please get a hold of yourselves
Oh regardez ça, oh quel dommageOh look at that, oh what a shame
Elle n'a même pas pris la peine d'envoyer un essai personnelShe didn't bother sending in a personal essay
[Pilar][Pilar]
Comment ça pour un essai personnel ?!How's this for a personal essay?!
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Professeur #2][Professor #2]
Mon Dieu !Goodness me!
[Tous][All]
Ce que tu veuxWhat you want
[Professeur #1][Professor #1]
Sécurité !Security!
[Tous][All]
Ce que tu veux est juste dansWhat you want is right in
[Professeur 1][Professor 1]
Qui êtes-vous ?Who are you?
[Elle][Elle]
Je suis ce que tu veuxI'm what you want
Harvard, je suis la fille qu'il te fautHarvard, I'm the girl for you
Et pour prouver que c'est vraiAnd to prove it's true
Nous avons tous pris un vol Jet BlueWe all flew here on Jet blue
[Tous][All]
Merci !Thank you!
[Pilote][Pilot]
Merci !Thank you!
[Ensemble][Ensemble]
C'est ce qu'Elle Woods inspireThis is what Elle woods inspires
Tout le monde l'admireIn everyone admires her
Et Harvard devrait aussiAnd Harvard should too
[Professeur 1][Professor 1]
Ce n'est pas un essai personnel !This is not a personal essay!
[Elle et Ensemble][Elle and Ensemble]
Non, un essai c'est tellement ennuyeux et ça ne correspond pasNope, an essay’s so boring and so much does not fit
Alors nous apparaissons en direct iciSo we’re appearing live right here
Clarifiant que tu dois l'admettreMaking clear you must admit
Que Elle Woods devrait rejoindre les élusThat Elle woods should join the chosen few
Harvard, ce que tu veux est juste devant (l'équipe de cheerleaders se met à danser)Harvard, what you want is right in front of (cheer team breaks into dance)
Et maintenant un peu de jargon juridique !And now some legal jargon!
[Elle][Elle]
Exhibit A !Exhibit A!
Il est temps pour mon contre-interrogatoire !Time for my cross!
Je m'oppose !I object!
Puis-je m'approcher !May I approach!
[Tous][All]
Uh huh, oh, ouais, vas-y Elle, ho !Uh huh, oh, yeah, go Elle, ho!
[Professeur 1][Professor 1]
(Siffle bruyamment et l'équipe de danse s'arrête)(Blows whistle loudly and dance team stops)
Maintenant écoutez, Mlle WoodsNow see here Ms. Woods
Vous ne pouvez pas juste débarquer ici en chantantYou can’t just barge in here with singing
Et dansant, et en mouvement ethnique !And dancing, and ethnic movement!
C'est une présentation très flashy, mais je ne vois toujours pas de raison de vous admettre !This is a very flashy presentation, but I still don’t see one reason to admit you!
[Elle][Elle]
Que dirais-tu de l'amour ?How about love?
Tu es déjà tombé amoureux ?You ever been in love?
Parce que si tu l'as fait, tu sauras‘Cause if you have you’ll know
Que l'amour n'accepte jamais la défaiteThat Love never accepts a defeat
Aucun défi qu'il ne peut releverNo challenge it can’t meet
Aucun endroit où il ne peut aller !No place it cannot go!
Ne dis pas non à une femme amoureuse !Don’t say no to a women in love!
Ne ris pas quand je parle d'amour !Don’t laugh when I say love!
Ne pense pas que je suis naïve !Don’t think that I’m naive!
Parce qu'une personne qui est intelligente‘Because even a person who’s smart
Peut écouter son cœurCan listen to their heart
Peut écouter et croire (Danseurs à l'arrière agitant des drapeaux et se balançant)Can listen and believe (Dancers in back waving flags and swaying)
Alors crois en ce que l'amour peut accomplirSo believe in what love can achieve
Tu crois ?Do you Believe?
[Professeur 2][Professor 2]
Je crois !I Do!
[Elle][Elle]
Tu crois ?Do you believe?
[Professeur 3][Professor 3]
Moi aussi !Me too!
[Ensemble][Ensemble]
Oui, nous croyons en l'amour, et toi ?Yes we believe in love how 'bout you
[Professeur 1][Professor 1]
Bienvenue à Harvard !Welcome to Harvard!
[Ensemble][Ensemble]
Ce que tu veuxWhat you want
Maintenant nous sommes prêtsNow we're set
Ce que tu veuxWhat you want
Allons chercherLet's go get
[Ensemble][Ensemble]
Ce que tu veux est juste devant toi, devant toiWhat you want is right in front of you front of you
Ce que tu veuxWhat you want
Maintenant nous avons finiNow we're done
Ce que tu veuxWhat you want
Avec la première étapeWith step one
[Ensemble][Ensemble]
Ce que tu veux est juste devant toi, devant toi !What you want is right in front of you front of you!
Ce que tu veuxWhat you want
Ce que tu veuxWhat you want
Ce que tu veuxWhat you want
Ce que tu veux !What you want!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Legally Blonde The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: