Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.833

Blood In The Water

Legally Blonde The Musical

Letra

Significado

Du Sang Dans L'Eau

Blood In The Water

[Callahan][Callahan]
Maintenant quand tu choisis une carrière en droitNow when you choose a law career
Dès que tu commencesThe moment you embark
Il y a cette blague que tu vas entendreThere is that joke you're bound to hear
Un avocat est un requinA lawyer is a shark
Ignore ça, c'est simpliste et c'est débileIgnore that, it's simplistic and it's dumb
Seuls certains d'entre vous deviendront des requins, juste quelques-unsOnly some of you will turn out sharks, just some
Les autres sont de la nourriture pour poissonsThe rest are chum

Notre sujet est du sang dans l'eauOur topic is blood in the water
Les enfants, il est temps que vous fassiez faceKids, it's time you faced
L'école de droit est une perte de tempsLaw school is a waste
Oh oui, à moins que tu n'acquires un goût pour le sang dans l'eauOh yes, unless you acquire a taste for blood in the water
Sombre, rouge et cruDark and red and raw
Tu n'es rien tant que le frisson de la chasse ne devient ta seule loiYou're nothing until the thrill of the kill becomes your only law

M. Schultz, question hypothétiqueMr. Schultz, hypothetical question
Seriez-vous prêt à défendre le banquier suivant accusé de fraude ?Would you be willing to defend the following banker accused of fraud?

[Callahan][Callahan]
Une gentille vieille grand-mère a pris ses économies et les a envoyéesA kind old grandma took her savings and she sent it
À votre client, tout ce qu'elle a économisé depuis sa naissanceOff to your client, all she saved since she was born
Eh bien, il a promis d'investir, mais il a dépenséWell, he promised to invest it, but he spent it
Pour des prostituées, de l'héroïne et du pornoOn prostitutes and heroin and porn

[Aaron Schultz][Aaron Schultz]
Non, je ne voudrais pas prendre ce cas !No, I would not want to take that case!

[Callahan][Callahan]
Faux !Wrong!
Celui-ci est gagnant à moins que tu sois paresseuxThis one is a win unless you're lazy
La grand-mère est fauchée, elle aura un avocat de l'aide juridiqueGrandma's broke, she'll have some hack from legal aid
Elle sera mise à la barre et traitée de vieille follePut her on the stand and call her old and crazy
Ton gars s'en sort libre et il peut te défoncer et te mettre au litYour guy goes free and he can get you high and laid

Cherche le sang dans l'eauLook for the blood in the water
Lis ton Thomas HobbesRead your Thomas Hobbes
Seuls des snobs sans colonne vertébraleOnly spineless snobs
Se querelleront avec les emplois moralement douteuxWill quarrel with the morally dubious jobs
Oui, du sang dans l'eauYes, blood in the water
Tes scrupules sont un défautYour scruples are a flaw

Mme Hoopes, question hypothétiqueMs. Hoopes, hypothetical question
Seriez-vous la bonne avocate pour le client suivant ?Would you be the right lawyer for the following client?

[Callahan][Callahan]
Disons qu'ils te proposent une fortune pour défendreSay they offer you a bundle for defending
Un célèbre tueur à gages de l'élite mafieuseA famous hitman for the mafia elite
On dirait qu'il a raté sa proie choisieSeems he missed his chosen prey
Il a tué une nonne et s'est enfuiKilled a nun and drove away
Écrasant trois adorables chiots dans la rueRunning over three cute puppies in the street

[Enid Hoopes][Enid Hoopes]
Quoi, tu penses que je ne le défendrais pas juste parce qu'il est un homme typique ?What, you think I wouldn't defend him just because he's a typical man?

[Callahan][Callahan]
Oh, vous les lesbiennes, vous pensez être si duresOh, you lesbians think you're so tough

[Enid Hoopes][Enid Hoopes]
(Bafouille de manière incohérente)(Stammers incoherently)

[Callahan][Callahan]
Oh là là, je crains que mon commentaire ait offenséOh dear, I fear my comment has offended
Difficile de discuter, pourtant, quand tu es trop en colère pour parlerHard to argue, though, when you're too mad to speak
Ton emploi sera très rapidement terminéYour employment will be very quickly ended
Quand ils verront comment tes émotions te rendent faibleWhen they see how your emotions make you weak

Alors, quel est mon point ?So what's my point?
Je dirige un cabinet d'avocats d'un milliard de dollarsI run a billion dollar law firm
Et j'embauche quatre nouveaux stagiaires chaque annéeAnd I hire four new interns every year
Dans cette classe, je vais sélectionnerFrom this class I will select
Quatre jeunes requins que je respecteFour young sharks whom I respect
Et ces quatre auront une carrière garantieAnd those four will have a guaranteed career
Tu me suis ?Do you follow me?

Alors je veux voir, quoi ?So I wanna see, what?

[Étudiants][Students]
Du sang dans l'eau ?Blood in the water?

[Callahan][Callahan]
ExactementExactly
Que les jeux commencentLet the games begin
Quatre d'entre vous gagnerontFour of you will win
Mais juste ces quatre avec une nageoire dorsaleBut just those four with a dorsal fin
Oui !Yes!

[Callahan et étudiants][Callahan and students]
Du sang dans l'eauBlood in the water

[Callahan][Callahan]
Alors mords, griffe et déchireSo bite and scratch and claw
Oui, mademoiselle, euh ?Yes, ms, uh?

[Elle][Elle]
Woods, Elle Woods !Woods, elle woods!

[Callahan, parlé][Callahan, spoken]
Quelqu'un a pris son café du matinSomeone's had their morning coffee
Pourriez-vous résumer l'affaire de l'État de l'Indiana contre Hearn d'après votre lecture, s'il vous plaît ?Would you summarise the case of state of Indiana V Hearn from your reading, please?

[Elle][Elle]
Oh, je voulais répondre à la question des chiots ?Oh, I wanted to answer the puppy question?

[Callahan][Callahan]
Mais je te demande à propos de la lecture assignéeBut I'm asking you about the assigned reading

[Elle][Elle]
D'accord, qui assigne une lecture pour le premier jour de cours ?Okay, who assigns reading for the first day of class?

[Callahan][Callahan]
Tu as du cran, mademoiselle WoodsYou have guts, ms woods
Mme Kensington ?Ms Kensington?

Disons que tu enseignes une classe à la Harvard Law SchoolLet us say you teach a class at Harvard Law School
Un poste dont tu es justement fièreA position that you're justly proud about
Mais une fille à qui tu fais appel n'a pas du tout lu le casBut a girl on whom you call hasn't read the case at all
Devrais-tu laisser passer ou-Should you let it go or-

[Vivian Kensington][Vivian Kensington]
Non, je la mettrais dehorsNo, I'd throw her out

[Callahan][Callahan]
Très bien alorsAlright then
Tu as entendu ta camaradeYou heard your classmate
Tu viens d'être tuéeYou have just been killed
Elle t'a tranché la gorge alors prends ton manteauShe cut your throat so grab your coat
Oui, tu as du cranYes, you've got guts

[Callahan et étudiants][Callahan and students]
Mais maintenant ils sont répandusBut now they're spilled
Ton sang est dans l'eauYour blood's in the water

[Étudiants][Students]
Ha ha ha ha ha ha ha !Ha ha ha ha ha ha ha!

[Callahan][Callahan]
Alors pourrais-tu s'il te plaît te retirerSo would you please withdraw
Et si tu reviens, sois prête à apprendreAnd if you return be ready to learn
Ou est-ce que c'est injuste ?Or is that unfair?
Oh, attends, je m'en fous !Oh, wait I don't care!
C'est juste comme ça que je gouverneThat's just how I rule
Dans la vie comme à l'écoleIn life as in school
Avec peur, choc et émerveillementWith fear and shock and awe

Tu n'es rien tant queYou're nothing until

[Étudiants][Students]
Du sang dans l'eauBlood in the water

[Callahan][Callahan]
Le frisson de la chasseThe thrill of the kill

[Étudiants][Students]
Du sang dans l'eauBlood in the water

[Callahan][Callahan]
Deviens ta seule loi !Becomes your only law!

[Étudiants][Students]
Du sang dans l'eauBlood in the water

[Callahan][Callahan]
Ta seule loi !Your only law!

[Étudiants][Students]
Du sang dans l'eauBlood in the water

[Callahan][Callahan]
Ta seule loi !Your only law!

[Étudiants][Students]
Du sang dans l'eauBlood in the water
Du sang dans l'eauBlood in the water


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Legally Blonde The Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección