Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.141

Legally Blonde Remix

Legally Blonde The Musical

Letra

Significado

Remix de La Blonde Légale

Legally Blonde Remix

[Vivian][Vivian]
Peut-être que Warner a vu une blonde qui se mettait à plat ventre pour réussirMaybe Warner saw a blonde who was sleeping her way to the top
Mais tout ce que je vois, c'est une femme qui n'en a pas besoinBut all Isee a woman who doesn't have to

(Joué) Je priais pour le jour où tu partirais(Sung) I used to pray for the day you'd leave
J'ai juré et jure encoreSwore up and down
Que tu n'avais pas ta placeYou did not belong

Mais quand j'ai tortBut when I am wrong
Je dis que j'ai tortThen I say I'm wrong
Et j'avais tort à ton sujetAnd I was wrong about you

Alors écoute bien !So listen up!
Je ne vois aucune limite à ce que tu vas accomplirI see no end to what you'll achieve
À condition que tu ne t’enfuis pasThat's only if you don't turn and run

Tu me l'as prouvéYou proved it to me
Alors montre à tout le monde ce que tu sais faireNow show everyone what you can do
Et tu es superbe en bleu marine !And you look great in dark blue!

Retourne dans la danseGet back in the game
Reprends le flambeauBack on the case
Regarde bien mon visageTake a good look at my face
Je ne suis pas une idioteI'm not a fool
Et, en règle généraleAnd, as a rule
Je ne m'attache pas !I do not bond!

Mais je vois une starBut I see a star
Tu es ma nouvelle museYou're my new muse
Tu as les meilleures putains de chaussures !You've got the best freakin' shoes!
Et tu as mis le feu aux poudresAnd you lit a fuse
Alors vas-y montre-leur qui estSo go show them who's
La Blonde Légale !Legally Blonde!

[Ensemble][Ensemble]
Sha la, la, la, la, laSha la, la, la, la, la

[Vivian][Vivian]
Oui, tu as mis le feu aux poudresYes, you lit a fuse
Alors vas-y montre-leur qui estSo go show them who's
LégaleLegally

[Elle][Elle]
Désolée Vivian, tu le gardes, mais je ne remets plus çaSorry Vivian, you keep it, but I'm never wearing that again

[Paulette][Paulette]
Elle, chérie, tu es dans le placard à fournitures !Elle, Honey, you're in the supply closet!

[Elle][Elle]
(Parlé) Je sais ! J'ai dit que je ne mettrais plus ça(Spoken) I know! I said I'm never wearing that again
Je mets ça !I'm wearing this!

(Joué) De retour dans la danse(Sung) Back in the game

[Ensemble][Ensemble]
Oui !Yes!

[Elle][Elle]
De retour au procèsBack to the trial

[Ensemble][Ensemble]
Oui !Yes!

[Elle][Elle]
Mais je reviens à mon styleBut I'm going back in my style

[Ensemble][Ensemble]
De retour à son style !Back in her style!

[Elle][Elle]
Parce que c'est un fait'Cause it's a fact

[Ensemble][Ensemble]
Oui !Yes!

[Elle][Elle]
Quand tu es attaquéeWhen you're attacked

[Ensemble][Ensemble]
Oui !Yes!

[Elle][Elle]
Il faut répondreGot to respond

[Ensemble][Ensemble]
Il faut répondre, faut répondre, faut répondre !Got to got to got to got to respond!

[Elle][Elle]
Passe-moi mon chien !Hand me my dog!

[Ensemble][Ensemble]
Chien !Dog!

[Elle][Elle]
Passe-moi mon sacHand me my bag

[Ensemble][Ensemble]
Sac !Bag!

[Elle][Elle]
Et ce drapeau américain !And that American flag!

[Ensemble][Ensemble]
Fière d'être Américaine !Proud to be American!

[Elle][Elle]
Parce que personne ne screwCause nobody screws

[Ensemble][Ensemble]
Non !No!

[Elle][Elle]
Quelqu'un qui estSomebody who's

[Ensemble][Ensemble]
Qui ?Who?

[Elle][Elle]
Légale et blondeLegally Blonde

[Ensemble][Ensemble]
Lève-toiGet on your feet
Parce qu'elle est légalement blondeCause she's legally blonde
Écartée de la rueKicked to the street
Parce qu'elle est légalement blondeCause she's legally blonde
Pas de retraite car tu esThere's no retreat cause you're
Légalement blondeLegally Blonde
Ouais !Yeah!

N’aie pas peur d’êtreDon't be afraid to be
Légalement blondeLegally Blonde
Rejoins la parade car elle estJoin the parade cause she's

[Maman d'Elle][Elle's mom]
Chérie regarde !Honey look!
Elle mène une parade !She's leading a parade!

[Elle][Elle]
Maman et Papa !Mom and Dad!

[Maman d'Elle][Elle's mom]
Fais une photo !Get a picture!

[Papa d'Elle][Elle's dad]
Juste une de plus s'il te plaît car elle estJust one more please cause she's

[Ensemble][Ensemble]
Légalement blondeLegally Blonde

[Papa d'Elle][Elle's dad]
(Spoken) Tout le monde dit cheese !(Spoken) Everyone say cheese!

[Maman d'Elle][Elle's mom]
(Spoken) Non dis légalement blonde !(Spoken) No say legally blonde!

[Ensemble][Ensemble]
Légalement blonde !Legally Blonde!

Parce qu'elle est légalement blondeCause she's legally blonde
Parce qu'elle est légalement blondeCause she's legally blonde
Parce qu'elle est légalement blonde !Cause she's legally blonde!

[Serena, Margot et Pilar][Serena, Margot and Pilar]
(Spoken) Oh mon dieu Elle !(Spoken) Omigod Elle!

[Elle][Elle]
(Spoken) Merci Chœur Grec(Spoken) Thanks Greek Chorus
Mais je n'ai pas besoin de voix dans ma tête aujourd'huiBut I don't need voices in my head today

[Serena, Margot et Pilar][Serena, Margot and Pilar]
Chérie c'est nous !Honey it's us!
Les filles de Delta Nu !The girls from Delta Nu!
On est venues voirWe came to see
Notre présidente êtreOur president be
Légalement blondeLegally Blonde

[Ensemble][Ensemble]
Saute sur tes piedsJump on your feet
Car elle est légalement blondeCause she's legally blonde
Tu as le droit d'être légalement blondeYou've got a right to be legally blonde
Tu as le droit d'êtreYou've got a right to be
Légalement blondeLegally Blonde

[Kyle][Kyle]
Paulette, j'ai un autre colisPaulette, I've got another package

[Paulette][Paulette]
MerciThanks
Kyle BO'boyleKyle BO'boyle
Ça veut dire quoi le 'B' ?What does the 'B' stand for?

[Kyle][Kyle]
BrendanBrendan

[Ensemble][Ensemble]
Oh !Oh!
Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Hé !Hey!
Ah-ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah-ah-ah-ah
De retour dans la danseBack in the game
De retour dans la bagarreBack in the fray

[Enid][Enid]
Reculez la tête !Back the hell out of her way!

[Brooke][Brooke]
Monsieur, vous êtes viréMr. You're fired

[Callahan][Callahan]
(Spoken) Quoi ?!(Spoken) What?!

[Brooke][Brooke]
Devine qui j'ai engagé ?Guess who I hired?

[Ensemble][Ensemble]
(Spoken) Qui ?(Spoken) Who?

[Brooke][Brooke]
Pour me représenterTo represent me
Tu dois êtreYou gotta to be

[Ensemble][Ensemble]
Ouais, tu dois êtreYeah, you gotta be
Ouais, tu dois êtreYeah, you gotta be
Ouais, tu dois êtreYeah, you gotta be

[Tous][All]
Légalement blondeLegally Blonde
Légalement blondeLegally Blonde
Légalement blonde, oh ouais !Legally Blonde, oh, yeah!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Legally Blonde The Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección