Traducción generada automáticamente
The Qaspell
Legendary Pink Dots
The Qaspell
Kissing frogs is fine when you're single, when you've time to spare. You
hold the mirror, comb your hair, the manna drops down from heaven. But
spare a thought for me; light a candle. Place me in the flame...
Handle me with care, I'll maybe melt away. If you do believe in me; yes
if you are convinced - I'll be your prince now and forever.
No more wincing as you kiss a frog, and no more waiting...
El Encantamiento
Besando sapos está bien cuando estás soltera, cuando tienes tiempo de sobra.
Sostienes el espejo, te peinas, el maná cae del cielo.
Pero ten un pensamiento por mí; enciende una vela.
Colócame en la llama...
Trátame con cuidado, tal vez me derrita.
Si realmente crees en mí; sí
si estás convencida - seré tu príncipe ahora y para siempre.
No más muecas al besar un sapo, y no más esperas...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Legendary Pink Dots y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: