Transliteración y traducción generadas automáticamente

Anata Ga Ireba Ii Noni
Lego Big Morl
Als Jij Er Maar Bent
Anata Ga Ireba Ii Noni
Herinneringen zijn belangrijk, dus laten we ze weggooien
記憶は大切だから捨ててしまおう
kioku wa taisetsu dakara sutete shimaou
Laten we alles maar weggooien
色々だって捨ててしまおうか
shiki datte sute te shimaou ka
In elk seizoen rook ik jouw geur
どの季節にもあなたの匂いがした
dono kisetsu ni mo anata no nioi ga shita
Hoe ik verder moet leven, dat weet ik niet
これから僕がどうやって生きていくのか
korekara boku ga dou yatte ikiteiku no ka
Ik kan alles aan het lot overlaten, dat is ook goed
すべては運命ってのにゆだねてもいい
subete wa unmei tte no ni yudane te mo ii?
Met ogen die niet kunnen huilen, vervaagt alles voor me
かわかない瞳では目の前すら滲んでいくんだ
kawakanai hitomi de wa me no mae sura nijin de iku nda
Ik kan niet eens jouw geluk wensen als je er niet bent, is dat omdat ik zo klein ben?
そばにいないあなたの幸せなんか願えないのは僕が小さいだけかな
soba ni inai anata no shiawase nanka negaenai no wa boku ga chiisai dake ka na?
Zonder hoop en zonder licht, maar als jij er maar bent morgen
希望もなく光もない それでもその明日にあなたがいればいいのに
kibou mo naku hikari mo nai soredemo sono ashita ni anata ga ire ba ii noni
Zonder enige schaamte slaap ik nog steeds en word weer wakker
しょうこりもなくまだ僕は寝ては起き
shoukori mo naku mada boku wa ne te wa oki
Ik adem de dag in zonder jou, die vandaag is
あなたがいない今日という日を呼吸している
anata ga i nai kyou toyuu hi wo kokyuu shite iru
Ik omhelsde je, zonder te merken dat je vol stekels zat
とげのあるあなたを僕は気づかず抱きしめていたんだ
toge no aru anata wo boku wa kizukazu dakishimeteita nda
Hier is het donker, een lange tunnel zonder uitgang, laat zelfs een zwak lichtje branden
ここは暗く長い出口のないトンネル かすかだっていい灯りを灯してくれ
koko wa kuraku nagai deguchi no nai tonneru kasuka datte ii akari tomoshitekure
Ik kan jouw geluk niet wensen als je er niet bent, dus kan ik het licht niet vinden
そばにいないあなたの幸せなんか願えないまま光を探せはしないから
soba ni i nai anata no shiawase nanka negaenai mama hikari wo sagase wa shinai kara
Zelfs als jij aan de andere kant van de uitgang staat, blijf ik niet staan
出口の先 そこにあなたがいても立ち止まらない
deguchi no saki soko ni anata ga ite mo tachidomaranai
De tranen stromen over ons, zonder woorden om te delen
交わす言葉もない僕らの方をつたう涙
kawasu kotoba mo nai bokura no hou wo tsutau namida
De tijd verstrijkt, de regen wast alles weg, ook jouw geur.
時が流れゆく 雨が流してく あなたの匂いも
toki ga nagareyuku ame ga nagashiteku anata no nioi mo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lego Big Morl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: