Traducción generada automáticamente
Der Sturm zieht auf
Leichenbrand
La tormenta se acerca
Der Sturm zieht auf
Una tormenta se acerca, sobre la tierra y tomaEin Sturm zieht auf, übers Land und nimmt
a la humanidad de la mano. Los arrastra haciadie Menschheit bei der Hand. Zieht sie hinab
la tumba donde yacía antaño la riqueza.in das Grab auf denen einst der Reichtum lag.
Solitarios reposan sobre las vigasEinzeln gebettet auf den Balken
de la vieja mundo. Enterrados en masader alten Welt. In Massen vergraben in
en mentiras detrás del poder y el dinero. Un generalLügen hinter Macht und Geld. Ein General
clama por la guerra. El hombre piensa enschreit nach Krieg. Der Mensch denkt an
la victoria. Un general clama por la guerra. ElSieg. Ein General schreit nach Krieg. Der
hombre, huye.Mensch, er flieht.
Copos blancos caen del cielo, cubrenWeiße Flocken fallen vom Himmel, decken
a un ser humano y no lo dejaneinen Menschen ein und lassen ihn nicht
solo. Lavan su alma pura.mehr allein. Sie waschen seine Seele rein.
Permanecerán siempre con él, cuando elWerden immer bei ihm bleiben, wenn die
sol ponga fin a la guerra. Se transformaránSonn' den Krieg beendet. Werden sich mit
con él y darán vida como agua.ihm verändern und als Wasser leben spenden.
Ya sea como tormenta, como inundación, como hielo; traenOb als Sturm, als Flut, als Eis; sie bringen
bendiciones cuando sacuden los vallesSegen, wenn sie über Täler beben und
y deciden quién merece vivir hoy aquí.entscheiden, wer's verdient heut' hier zu
Lamentablemente, es demasiado bueno, perdonaleben. Leider ist er noch zu gut, verschont
a la mayoría de la inundación. Pero esperanzadamentedie Meisten von der Flut. Doch hoffentlich
pronto se dará cuenta de que los humanos no debensieht er bald ein, die Menschen dürfen hier
estar aquí.nicht sein.
Pero la nieve da esperanza, que suDoch der Schnee gibt Zuversicht, dass ihr
luz de vida se apague. Resuena fríamente un llamado,Lebenslicht erlischt. Eiskalt erklingt ein Ruf,
que convierte al hombre en esclavo. Cortóder den Mensch zum Sklaven macht. Hat
de un hachazo la mano que le diodie Hand doch abgehackt, die ihm gab
la felicidad. Construyó castillos de airedas Lebensglück. Baute Schlösser aus Luft
y humo, sin sentir dolor enund Rauch, ohne je einen Schmerz im
el estómago. Un general clama por la guerra. ElBauch. Ein General schreit nach Krieg. Der
hombre piensa en la victoria. Un general clamaMensch denkt an Sieg. Ein General schreit
por la guerra. El hombre, huye.nach Krieg. Der Mensch, er flieht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leichenbrand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: