Traducción generada automáticamente
Letzte Worte
Leichenwetter
Últimas palabras
Letzte Worte
Amada, cuando mi espíritu se haya ido,Geliebte, wenn mein Geist geschieden,
No derramen lágrimas por mí;So weint mir keine Träne nach;
Pues, donde resido, hay paz,Denn, wo ich weile, dort ist Frieden,
¡Allí brilla para mí un día eterno!Dort leuchtet mir ein ew´ger Tag!
Donde toda la tristeza terrenal haya desaparecido,Wo aller Erdengram verschwunden,
Vuestra imagen no se desvanecerá para mí,Soll euer Bild mir nicht vergehn,
Y buscaré alivio para vuestras heridas,Und Linderung für eure Wunden,
Por vuestro dolor rogaré.Für euern Schmerz will ich erflehn.
Cuando suavemente sus alas de serafín soplenWeht nächtlich seine Seraphsflügel
La paz sobre el reino del mundo,Der Friede übers Weltenreich,
No piensen más en mi colina,So denkt nicht mehr an meinen Hügel,
¡Pues desde las estrellas les saludo!Denn von den Sternen grüß ich euch!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leichenwetter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: