Traducción generada automáticamente

Revival
Leigh-Anne
Renacimiento
Revival
Es el renacimiento, así que no me digas que me eche para atrásIt's the revival, so don't tell me back down
Déjame recordarte quién manda en este lugar, mmLet me remind ya who's runnin' this town, mm
(Chico, más te vale calmarme)(Boy, you better fan me down)
MmMm
Con la mano en la Biblia, juro que nunca me echaré para atrásHand on the Bible, swear I'll never back down
Déjame recordarte quién manda en este lugar, mm, wooLet me remind ya who's runnin' this town, mm, woo
(Cálmame)(Fan me down)
MmMm
De verdadFor real
Los humanos falsos nunca actúan de verdadFake ass humans never ever act real
Nunca, nunca les importa cómo te sientesNever ever, ever give a shit about how you feel
Un minuto es una promesa y luego rompen el trato, de verdadOne minute it's a promise then they break the deal, for real
EstáticaStatic
Si quieres un problema conmigo, cariño, lo puedes tenerIf you want a problem with me, baby, you can have it
Porque dejas a la gente como si fueran costumbres, es automático'Cause you drop people like habits, it's automatic
Un día es te amo: al siguiente, soy dramático, lo puedes tenerOne day it's I love you: Next, I'm dramatic, you can have it
No voy a volver a esa vidaI ain't going back to that life
Cuando no podía decir que soyWhen I couldn't say I'm
Soy lo mejor que jamás has tenidoI'm the best you'll ever had
Es el renacimiento, así que no me digas que me eche para atrásIt's the revival, so don't tell me back down
Déjame recordarte quién manda en este lugar, mmLet me remind ya who's runnin' this town, mm
(Chico, más te vale calmarme)(Boy, you better fan me down)
MmMm
Con la mano en la Biblia, juro que nunca me echaré para atrásHand on the Bible, swear I'll never back down
Déjame recordarte quién manda en este lugar, mm, wooLet me remind ya who's runnin' this town, mm, woo
(Cálmame)(Fan me down)
MmMm
SabesYou know
No hay nadie como yo, es obvio, no es un acertijoAin't nobody like me, it's obvious, it ain't a riddle
Mido 1.63, pero no me subestimes, no lo tomaré a la ligera5-foot-4, but don't try me, I won't take it lightly
Te tengo deseando mi cuerpoGot you cravin' for my body
Para siempre atrapado en tu mente (ah)Forever stuck up in your psyche (ah)
No voy a volver a esa vidaI ain't going back to that life
Cuando no podía decir que soyWhen I couldn't say I'm
Soy lo mejor que jamás has tenidoI'm the best you'll ever had
Es el renacimiento, así que no me digas que me eche para atrásIt's the revival, so don't tell me back down
Déjame recordarte quién manda en este lugar, mmLet me remind ya who's runnin' this town, mm
(Chico, más te vale calmarme, calmarme, calmarme)(Boy, you better fan me down, fan me, fan me down)
Mm (oh, no, no, no, no)Mm (oh, no, no, no, no)
Con la mano en la Biblia, juro que nunca me echaré para atrás (ooh, ooh)Hand on the Bible, swear I'll never back down (ooh, ooh)
Déjame recordarte quién manda en este lugar, mm, wooLet me remind ya who's runnin' this town, mm, woo
(Cálmame)(Fan me down)
MmMm
Mm, síMm, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leigh-Anne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: