Traducción generada automáticamente

Stealin' Love
Leigh-Anne
Robando amor
Stealin' Love
¿Por qué te mientes a ti mismo?Why you even lie to yourself?
No necesito ver tus ojos, ya lo puedo decirI don't need to see your eyes, I can already tell
Mm, te estoy dando todo esoMm, I'm givin' you all that
Todo el amor, el espacio y el tiempo que no voy a recuperar, noAll of the love and space and time that I ain't gonna get back, no
Estás robando amor (amor, amor, amor, amor, amor)You're stealin' love (love, love, love, love, love)
Estás robando el amor (no)You're stealin' love (no)
¿Eres mía, toda mía?Are you mine, all mine?
Quiero oírte decirme que es mío toda la noche, toda la nocheI wanna hear you tell me that it's mine all night, all night
Dime, tómate tu tiempoTell me, take your time
Quiero ver tu cuerpo en la luz de la mañana, ¿de acuerdo?I wanna see your body in the morning light, alright
Estás robando amor (robando amor, no)You're stealin' love (stealin' love, no)
¿Por qué te fuiste esa noche?Why'd you leave that night
¿Vas a volver corriendo antes de que se sequen las lágrimas o qué? (¿O qué?)Are you runnin' back 'fore the tears run dry out or what? (Or what?)
¿Quién haría eso dos veces?Who would do that twice?
Te digo que estoy sufriendo y tú vas y retuerces el cuchillo (ooh)Tell you that I'm hurtin' and you go and twist the knife (ooh)
Estás robando amor (robando amor, oh)You're stealin' love (stealin' love, oh)
¿Cómo llegamos a esto?How did we get so
¿Cómo llegamos a ser tan sentimentales desde el principio?How did we get so sentimental from the get-go?
Lleno de potencial, tratando de aferrarseFull of potential, tryin' to hold on
Pero quieres dejarlo irBut you wanna let go
Por la puerta trasera hacia los brazos deOut of the backdoor into the arms of
La única cosa de la que estás huyendoThe one thing you're runnin' from (from)
¿Eres mía, toda mía?Are you mine, all mine?
Quiero oírte decirme que es mío toda la noche, toda la nocheI wanna hear you tell me that it's mine all night, all night
Dime, tómate tu tiempoTell me, take your time
Quiero ver tu cuerpo a la luz de la mañana, ¿de acuerdo? (Luz de la mañana)I wanna see your body in the morning light, alright (mornin' light)
Estás robando amor (robando amor, no)You're stealin' love (stealin' love, no)
¿Por qué te fuiste esa noche?Why'd you leave that night
¿Vas a volver corriendo antes de que se sequen las lágrimas o qué? (¿O qué?)Are you runnin' back 'fore the tears run dry out or what? (Or what?)
¿Quién haría eso dos veces?Who would do that twice?
Te digo que estoy sufriendo y tú vas y retuerces el cuchillo (ooh)Tell you that I'm hurtin' and you go and twist the knife (ooh)
Estás robando amor (robando amor, oh)You're stealin' love (stealin' love, oh)
Estás robando el amorYou're stealin' love
Estás robando el amorYou're stealin' love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leigh-Anne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: