Traducción generada automáticamente

La Vieille
Leïla Huissoud
La Anciana
La Vieille
No necesito de ustedes para ordenar mi ropaJ'ai pas besoin de vous pour ranger mes vêtements
Váyanse, me estorban, dijo la anciana, saltandoPartez, vous m'encombrez, dit la vieille, en sautant
Con los pies juntos sobre su maleta, parecía PopeyePieds joints sur sa valise, on aurait dit Popeye
Todavía tenía la flexibilidad de las abejasElle avait encore la souplesse des abeilles
Con paso decidido hacia la estación de Saint-LazareEt d'un pas décidé vers la gare Saint-Lazare
Mientras fingíamos llorar su partidaTandis qu'on faisait semblant de pleurer son départ
Se iba alegremente, con su equipaje en la manoElle s'en allait gaiement, son bagage à la main
Haciendo dos o tres pausas para sostenerse la espaldaAvec deux ou trois pauses pour se tenir les reins
No necesito de ustedes, le dijo al revisorJ'ai pas besoin de vous dit-elle au contrôleur
Para llevar mi maleta, me tomará un cuarto de horaPour porter ma valise, j'en ai pour un quart d'heure
El asilo está en las afueras, dicen que es un castilloL'hospice est en banlieue, on dit que c'est un château
Donde los viejos juegan al scrabble y a las damasOù les vieux jouent au scrabble, et aux petits-chevaux
Yo detesto eso, ¿me entiende, señor?Moi j'ai horreur de ça, comprenez-vous monsieur
Solo me gustan los westerns con muchos tirosJe n'aime que les westerns avec plein de coups de feu
He visto catorce veces 'La Infernal Cabalgata'J'ai vu quatorze fois l'Infernale Chevauchée
Les contaría pero ya hemos llegadoJe vous le raconterais bien mais nous sommes arrivés
No necesito de usted, le dijo a la enfermeraJ'ai pas besoin de vous dit-elle à l'infirmière
Para hacer mi cama, déjeme, tengo cosas que hacerPour déplier mes draps, laissez-moi j'ai à faire
Entonces, de su maleta, lejos de las miradasAlors de sa valise, à l'abri des regards
Sacó veinte botellas de un famoso vino tintoElle sortit vingt bouteilles d'un célèbre pinard
Bajó al salón donde los viejos y viejasDescendit au salon où les vieux et les vieilles
Jugaban a las damas rascándose la orejaJouaient aux petits-chevaux en se grattant l'oreille
Buenas noches señores, señoras, mi nombre es FanchonBonsoir messieurs, mesdames je m'appelle Fanchon
¿Alguno de ustedes tiene un sacacorchos?L'un d'entre vous n'aurait-il pas un tire-bouchon
No necesito de usted, le dijo al médicoJ'ai pas besoin de vous dit-elle au médecin
Levantando hacia él su tercer vaso de vinoEn élevant vers lui son troisième verre de vin
Mientras los ancianos alrededor del relojTandis que les vieillards autour de la pendule
Cantaban a coro 'la gran p*** de Dudule'Chantaient à quatre voix la grosse bite à Dudule
Y se vio este espectáculo tan encantadorEt l'on vit ce spectacle ô combien ravissant
De ochenta viejos abandonando el establecimientoDe quatre-vingt gâteux quittant l'établissement
Para recorrer los asilos del paísAfin de ratisser les hospices du pays
Rescatando a moribundos sorprendidosArrachant à la mort des moribonds surpris
No necesito de usted, le dijo al curaJ'ai pas besoin de vous dit-elle au curée
Que junto a un viejo se esforzaba en rezarQui au chevet d'un vieux s'esquintait à prier
Ven que este cadáver no está muertoVous voyez bien que ce cadavre n'est pas mort
Si ya no respira, pero aún se le paraS'il ne respire plus par contre il bande encore
Un pequeño jalón lo pondrá en pieUn petit coup de branlette le remettra sur pattes
Como darle cuerda a un viejo Juva 4Comme un coup de manivelle sur une vieille Juva 4
El cura horrorizado caía con los brazos en cruzLe prêtre révulsé tombait les bras en croix
Aún respiraba, pero no se le parabaIl respirait encore, mais il ne bandait pas
No necesito de usted, gritaban todos los viejosJ'ai pas besoin de vous claironnaient tous les vieux
Cada vez que un diputado quería ocuparse de ellosChaque fois qu'un député voulait s'occuper d'eux
Porque no supieron ocuparse de nosotrosCar vous n'avez pas su vous occuper de nous
Cuando aún confiábamos en ustedesDu temps où nous avions encore confiance en vous
Todos los medios son buenos para llegar al poderTous les moyens sont bons pour gagner la coupole
Si los piojos votaran, ustedes serían la enfermedadSi les morpions votaient vous seriez la vérole
Como improductivos, no produciremosEn tant qu'improductifs nous ne produirons pas
Un idiota más al frente del estadoUn imbécile de plus à la tête de l'état
No necesito de usted, le dijo al necrófagoJ'ai pas besoin de vous dit-elle au nécrophage
Que la empujaba al gueto de la tercera edadQui la poussait dans le ghetto du troisième âge
Maldito tecnócrata que inventó esta fórmulaSaloperie de technocrate qui inventa cette formule
Desde mi desprecio, maldito, te jodoDu haut de mon mépris saloperie je t'encule
Es la primera vez que digo una groseríaC'est la première fois que je dis un gros mot
Y mientras se servía un poco de oportoEt tout en se servant un petit verre de porto
Hizo un gesto obsceno, parecía PopeyeElle fit un bras d'honneur on aurait dit Popeye
Todavía tenía la flexibilidad de las abejasElle avait encore la souplesse des abeilles



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leïla Huissoud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: