Traducción generada automáticamente

La Cosa Más Bella (part. Sergio Dalma)
Leire Martínez
Die schönste Sache (feat. Sergio Dalma)
La Cosa Más Bella (part. Sergio Dalma)
Wie wir angefangen haben, weiß ich nichtCómo comenzamos, yo no lo sé
Die Geschichte, die kein Ende hatLa historia que no tiene fin
Und wie du die Frau wurdest, die ich mein ganzes Leben lang gewollt habeNi como llegaste a ser la mujer que toda la vida pedí
Mit dir fehlt die LeidenschaftContigo hace falta pasión
Und ein Hauch von Poesie und WeisheitY un toque de poesía y sabiduría
Denn ich arbeite mit FantasienPues yo trabajo con fantasías
Erinnerst du dich an den Tag, an dem ich für dich sang?¿Recuerdas el día que te canté?
Es war ein plötzlicher SchauerFue un súbito escalofrío
Falls du es nicht weißt, sag ich es dirPor si no lo sabes te lo diré
Ich habe nie aufgehört, es zu fühlenYo nunca dejé de sentirlo
Mit dir fehlt die LeidenschaftContigo hace falta pasión
Es darf niemals fehlen, auch das KönnenNo debe fallar jamás, también maestría
Denn ich arbeite mit dem HerzenPues yo trabajo con el corazón
Für die Liebe zu singen, wird nicht ausreichenCantar al amor ya no bastará
Es ist wenig für mich, wenn ich dir sagen willEs poco para mí si quiero decirte
Dass es niemals etwas Schöneres geben wird als dichQue nunca habrá cosa más bella que tú
Etwas Wunderschöneres als dich, einzigartig wie du bistCosa más linda que tú, única como eres
Unermesslich, wenn du willst, danke, dass du existierstInmensa cuando quieres, gracias por existir
Wie wir angefangen haben, weiß ich nichtCómo comenzamos, yo no lo sé
Die Geschichte, die zu Ende gehtLa historia que toca su fin
Was ist dieses Geheimnis, das nicht verschwunden ist?¿Qué es ese misterio que no se fue?
Ich trage es hier in mirLo llevo aquí dentro de mí
Es werden die Erinnerungen sein, die nichtSerán los recuerdos que no
Die Zeit vergehen lassenNo dejan pasar la edad
Es werden die Worte sein, denn ichSerán las palabras pues yo
Weißt du, mein Job ist die StimmeSabrás, mi trabajo es la voz
Mit Liebe zu singen, wird nicht ausreichenCantar con amor ya no bastará
Es ist wenig für mich, wenn ich dir sagen willEs poco para mí si quiero decirte
Dass es niemals etwas Schöneres geben wird als dichQue nunca habrá cosa más bella que tú
Etwas Wunderschöneres als dich, einzigartig wie du bistCosa más linda que tú, única como eres
Unermesslich, wenn du willst, danke, dass du existierstInmensa cuando quieres, gracias por existir
Etwas Schöneres als dichCosa más bella que tú
Etwas Wunderschöneres als dichCosa más linda que tú
Einzigartig wie du bistÚnica como eres
Unermesslich, wenn du willstInmensa cuando quieres
Danke, dass du existierstGracias por existir
Danke, dass du existierstGracias por existir
Etwas Schöneres als dichCosa más bella que tú
Danke, dass du existierstGracias por existir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leire Martínez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: