Traducción generada automáticamente

All Over You
Leisure
Partout sur toi
All Over You
Je peux pas faire marche arrièreI can't back out
Mais ce n'est pas à propos de nousBut its not about us
Ce n'est pas à propos de nousThis is not about us
Je te soutiendraiI'll hold you up
Mais ce n'est pas à propos de nousBut its not about us
Ce n'est pas à propos de nousThis is not about us
Parce que tu m'as là où tu veux et tu le fais parce que tu me connais, bienBecause you got me where you want me and you do it cause you know me, well
Et je veux pas être ici à attendre parce que ça me fait toujours, tomberAnd I don't wanna be here waiting cause that always seems to bring me, down
Et c'est dommage parce que je le veux mais tu dis que ce n'est pas à propos de nousAnd it's a shame cause I want it but you say that it's not about us
Ouais, tu m'as eu quand tu l'as fait et tu le fais si bien, putainYeah you had me when you did it and you do it to me so damn well
Et maintenant je suis partout sur toiAnd now I'm all over you
Je veux vraiment pas penser au reste de nos viesI don't really wanna think about the rest of our lives
Et maintenant je suis partout sur toiAnd now I'm all over you
Je veux vraiment pas penser au reste de nos viesI don't really wanna think about the rest of our lives
Je sais que c'est froidI know it's cold
Mais ce n'est pas à propos de nousBut it's not about us
Ce n'est pas à propos de nousThis is not about us
Ça prend le dessusIt's taking hold
Mais ce n'est pas à propos de nousBut it's not about us
Ce n'est pas à propos de nousThis is not about us
Parce que tu m'as là où tu veux et tu le fais parce que tu me connais, bienBecause you got me where you want me and you do it cause you know me, well
Et je veux pas être ici à attendre parce que ça me fait toujours, tomberAnd I don't wanna be here waiting cause that always seems to bring me, down
Et c'est dommage parce que je le veux mais tu dis que ce n'est pas à propos de nousAnd it's a shame cause I want it but you say that it's not about us
Ouais, tu m'as eu quand tu l'as fait et tu le fais si bien, putainYeah you had me when you did it and you do it to me so damn well
Et maintenant je suis partout sur toiAnd now I'm all over you
Je veux vraiment pas penser au reste de nos viesI don't really wanna think about the rest of our lives
Et maintenant je suis partout sur toiAnd now I'm all over you
Je veux vraiment pas penser au reste de nos viesI don't really wanna think about the rest of our lives
(Partout sur toi, partout sur toi, partout sur toi)(All over you, all over you, all over you)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leisure y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: