Traducción generada automáticamente

Birdhouse In Your Soul
Lemon Demon
Casa de pájaros en tu alma
Birdhouse In Your Soul
Soy tu único amigoI'm your only friend
No soy tu único amigoI'm not your only friend
Pero soy un pequeño amigo brillanteBut I'm a little glowing friend
Pero en realidad no soy tu amigoBut really I'm not actually your friend
Pero lo soyBut I am
Canario azul en el enchufe junto al interruptor de luzBlue canary in the outlet by the light switch
Que te vigilaWho watches over you
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
Sin ser demasiado explícitoNot to put too fine a point on it
Digo que soy la única abeja en tu gorroSay I'm the only bee in your bonnet
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
Tengo un secreto que contarI have a secret to tell
Desde mi pozo eléctricoFrom my electrical well
Es un mensaje simple y dejo de lado los silbatos y campanasIt's a simple message and I'm leaving out the whistles and bells
Así que la habitación debe escucharmeSo the room must listen to me
Obstruir vigilanteFilibuster vigilantly
Mi nombre es canario azul, una nota deletreada l-i-t-eMy name is blue canary one note spelled l-i-t-e
Mi historia es infinitaMy story's infinite
Como el longines symphonette, no descansaLike the longines symphonette it doesn't rest
Canario azul en el enchufe junto al interruptor de luzBlue canary in the outlet by the light switch
Que te vigilaWho watches over you
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
Sin ser demasiado explícitoNot to put too fine a point on it
Digo que soy la única abeja en tu gorroSay I'm the only bee in your bonnet
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
Soy tu único amigoI'm your only friend
No soy tu único amigoI'm not your only friend
Pero soy un pequeño amigo brillanteBut I'm a little glowing friend
Pero en realidad no soy tu amigoBut really I'm not actually your friend
Pero lo soyBut I am
Hay una imagen frente a míThere's a picture opposite me
De mi ancestro primitivoOf my primitive ancestry
Que se paraba en costas rocosas y mantenía las playas libres de naufragiosWhich stood on rocky shores and kept the beaches shipwreck free
Aunque respeto eso muchoThough I respect that a lot
Sería despedido si ese fuera mi trabajoI'd be fired if that were my job
Después de matar a Jason y a innumerables argonautas gritandoAfter killing Jason off and countless screaming argonauts
Pájaro azul de amabilidadBluebird of friendliness
Como ángeles guardianes, siempre está cercaLike guardian angels it's always near
Canario azul en el enchufe junto al interruptor de luzBlue canary in the outlet by the light switch
Que te vigilaWho watches over you
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
Sin ser demasiado explícitoNot to put too fine a point on it
Digo que soy la única abeja en tu gorroSay I'm the only bee in your bonnet
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
(y mientras estás en eso(and while you're at it
Mantén la luz de noche encendida dentro de laKeep the nightlight on inside the
Casa de pájaros en tu alma)Birdhouse in your soul)
Sin ser demasiado explícitoNot to put too fine a point on it
Digo que soy la única abeja en tu gorroSay I'm the only bee in your bonnet
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
Canario azul en el enchufe junto al interruptor de luz (y mientras estás en eso)Blue canary in the outlet by the light switch (and while you're at it)
Que te vigila (mantén la luz de noche encendida dentro de la)Who watches over you (keep the nightlight on inside the)
Haz una pequeña casa de pájaros en tu alma (casa de pájaros en tu alma)Make a little birdhouse in your soul (birdhouse in your soul)
Sin ser demasiado explícitoNot to put too fine a point on it
Digo que soy la única abeja en tu gorroSay I'm the only bee in your bonnet
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul
Canario azul en el enchufe junto al interruptor de luzBlue canary in the outlet by the light switch
Que te vigilaWho watches over you
Haz una pequeña casa de pájaros en tuMake a little birdhouse in your
Haz una pequeña casa de pájaros en tuMake a little birdhouse in your
Haz una pequeña casa de pájaros en tu almaMake a little birdhouse in your soul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lemon Demon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: