Traducción generada automáticamente

The Only House That's Not On Fire Yet
Lemon Demon
La Única Casa Que Aún No Está En Llamas
The Only House That's Not On Fire Yet
Me siento enredado hoyI feel knotted up today
Pero de una manera exquisitaBut in a most exquisite way
Como corbatas o como macraméLike neckties or like macramé
Nudos y vueltas de zeppelinBowlines and zeppelin bends
Si fueras un thereminIf you were a theremin
No sabría por dónde empezarI wouldn't know where to begin
Mis manos se quedarían aquí en mi barbillaMy hands would stay here on my chin
Con un zumbido que nunca terminaWith a hum that never ends
Este traje no me quedaThis suit doesn't fit me
Lo hice yo mismo, falsificadoI made it myself, counterfeitly
Con botones azulesWith buttons of blue
Matándome con déjà vuKilling me with déjà vu
Es un regalo para tiIt's a gift for you
Cuando finalmente escapeWhen I escape at last
Cuando haya pasado suficiente tiempoWhen enough time has passed
Pero algo me mantiene como mascotaBut something keeps me as a pet
La única casa que aún no está en llamasThe only house that's not on fire yet
La hice cuando era arquitectoI made it when I was an architect
Este es solo el efecto secundarioThis is just the side effect
Me siento extrañamente normalI feel strangely regular
Pero honestamente, lo prefieroBut honestly, I prefer it to
A lo usualmente extrañoThe usual bizarre
Maldito oxímoronDamn that oxymoron
Si fueras un trozo de polvoIf you were a piece of dust
Haría brillar una luz a través de la ventana rotaI'd shine a light through the busted window
Y aprendería a confiarAnd I'd learn to trust
En la corriente ascendente en la que estásIn the updraft that you're on
¡Click! ¡Click! Enfoque automáticoClick! Click! Auto-focus!
La película está en la lata como por arte de magiaThe film's in the can like hocus-pocus
Una foto tuyaA picture of you
Matándome con déjà vuKilling me with déjà vu
No sé qué haré cuando finalmente escapeDon't know what I'll do when I escape at last
Cuando haya pasado el fin del tiempoWhen the end of time has passed
Pero algo me mantiene como mascotaBut something keeps me as a pet
La única casa que aún no está en llamasThe only house that's not on fire yet
La hice cuando era arquitectoI made it when I was an architect
Este es solo el efecto secundarioThis is just the side effect
El remate es: No hay remateThe punch line is: There is no punch line
El remate es: No hay remateThe punch line is: There is no punch line
El remate es: No hay remateThe punch line is: There is no punch line
El remate es que no hay remateThe punch line is that there is no punch line
El remate es: No hay remateThe punch line is: There is no punch line
El remate es que no hay remateThe punch line is that there is no punch line
El remate es: No hay remateThe punch line is: There is no punch line
El remate es: No hay remateThe punch line is: There is no punch line
¡Oh! Acabo de pensar cómo cambiar todo el odioOh! I just thought of how to change all the hate
En amor con el viejo trucoInto love with the old switcheroo
Bailando en mi déjà vuDancing in my déjà vu
Tú también estarás bailandoYou'll be dancing, too
Cuando finalmente escapeWhen I escape at last
Cuando el futuro sea pasadoWhen the future is the past
Pero algo me mantiene como mascotaBut something keeps me as a pet
La única casa que aún no está en llamasThe only house that's not on fire yet
La única casa que aún no está en llamasThe only house that's not on fire yet
La única casa que aún no está en llamasThe only house that's not on fire yet
La única casa que aún no está en llamas (aún)The only house that's not on fire (yet)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lemon Demon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: