Traducción generada automáticamente

A Coming Storm
Lemuria
Una Tormenta que se Avecina
A Coming Storm
Un viento sopla sobre los campos de lavandaA wind blows over the lavender fields
Llevando el olor de la muerte y la decadenciaCarrying the scent of death and decay
La guerra santa consume y quemaThe holy war consumes and burns
Todo y a todos en su caminoEverything and everyone in its way
Carcasona ha caídoCarcasonne has fallen
¿A quién recurrimos en estos tiempos desolados?To whom do we turn in these times forlorn?
En lo alto de las montañas encontraremosHigh in the mountains we will find
Refugio de la tormenta que se avecinaRefuge from the coming storm
Espadas brillantes y cruces ardientesShining swords and burning crosses
Elevándose hacia los cielosRising up into the skies
Ciega rabia y odio prevalecienteBlinding rage and hate prevailing
Creciendo, brotando de sus ojosGrowing, spewing from their eyes.
Puedes correr pero no puedes esconderteYou can run but you can't hide
Mi poder es demasiado grandeMy power is too great
Sé que Dios está de mi ladoI know that God is on my side
Tu penitencia es demasiado tardeYour penance is too late
Arrancaré a los herejes uno por unoI shall weed out there heretics one by one
Serán purgados en el fuego frente a todosThey'll be purged in fire in front of everyone
Haré ejemplos de estos hipócritasI shall make examples out of these hypocrites
Los enviaré a los ardientes abismos del infiernoI'll send them down to hell's fiery pits
Debemos huir a nuestro bastión alto y secoWe must flee to our stronghold high and dry
Estaremos seguros en Montségur y CabaretWe'll be safe in Montségur and Cabaret
No hay vergüenza en huirThere's no shame in running
Porque aquel que lucha y huye vive para luchar otro díaFor he who fights and runs lives to fight another day
"Y así sucedió, los herejes restantes buscaron refugio en las altas Montañas Negras, lejos de la persecución despiadada de Simon de Montfort. Aquellos que fueron capturados fueron torturados, quemados en la hoguera o enterrados vivos, todo en nombre de Dios. Y aún allí no estaban seguros, pues después de siete semanas de asedio, asentamientos como Minerve y Lavaur fueron invadidos por el ejército santo... y arrasados hasta los cimientos""And so it came to pass, The remaining heretics sought shelter in the high Black Mountains, far from Simon de Montfort's merciless persecution. Those who were captured were tortured, burned at the stake or buried alive, all in the name of God. And even there they weren't safe, for after seven weeks of siege, settlements such as Minerve and Lavaur were overrun by the holy army... and razed to the ground"
Semanas y semanas de combate y asaltoWeeks and weeks of combat and assault
Minerve se mantuvo alta y secaMinerve stood high and dry
Pero al final la sed y el hambre los llevaron a la sumisiónBut in the end thirst and famine brought them to their knees
Se enfrentarían cara a cara con sus atacantesThey would stand with their attackers eye to eye
Se les dio una opción: renunciar a su feThey were given a choice: to renounce their faith
O perecer en el infierno en la hogueraOr to perish in inferno at the stake
Con la cabeza en alto, preferirían morirWith heads held high, they would rather die
Nunca abandonarían sus creenciasTheir beliefs they would never forsake
En el día de María MagdalenaOn the day of Mary Magdalene
Ciento cuarenta fueron llevados abajoOne hundred and forty were lead below
En el fondo del desfiladero esperaba una fraguaAt the bottom of the gorge waited a forge
Donde la muerte estaba lista para sembrarWhere death was ready to sow
Los perfectos fueron apilados uno por unoThe parfaits were piled one by one
Sobre una torre de llamas ardientesOnto a seething tower of flame
Las brasas volaban alto en el cieloEmbers flew high into the sky
Y los cruzados, no sentían vergüenzaAnd the crusaders, they felt no shame
"Ni la muerte ni la vida pueden separarnos de la fe a la que estamos unidos""Neither death nor life can tear us from the faith to which we are joined"
Una plaga se extendió por la tierraA plague spread through the land
Alimentada por la hermandad en blancoFueled by the brotherhood in white
Él gobernaba con mano de hierroHe ruled with iron fisted hand
Empuñando su poder divinoWielding his god-gifted might
Espadas brillantes y cruces ardientesShining swords and burning crosses
Elevándose hacia los cielosRising up into the skies
Ciega rabia y odio prevalecienteBlinding rage and hate prevailing
Creciendo, brotando de sus ojosGrowing, spewing from their eyes.
"Durante nueve años enteros, Simon de Montfort torturó, mutiló, asesinó y quemó su camino a través del Languedoc. Pero los perfectos se mantuvieron fieles a sus creencias""For nine whole years Simon de Montfort tortured, mutilated, murdered and burned his way across the Languedoc. But the parfaits stayed true to their beliefs."
Espadas brillantes y cruces ardientesShining swords and burning crosses
Elevándose hacia los cielosRising up into the skies
Ciega rabia y odio prevalecienteBlinding rage and hate prevailing
Creciendo, brotando de sus ojosGrowing, spewing from their eyes.
¡Brotando de sus ojos!Spewing from their eyes!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lemuria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: