Transliteración y traducción generadas automáticamente

Югославия (Yugoslavia)
Lena Katina
Jugoslawien
Югославия (Yugoslavia)
Am Abend über der Donau schwebt
Над вечерним Дунаем разносится
Nad vechernim Dunayem raznositsya
Weißer Glanz, weißer Glanz, weißer Glanz
Белый цвет, белый цвет, белый цвет…
Belyy tsvet, belyy tsvet, belyy tsvet
Und die Melodie drängt sich in den Sinn
И на память мелодия просится
I na pamyat' melodiya prositsya
Vergangener Jahre, vergangener Jahre, vergangener Jahre
Прошлых лет, прошлых лет, прошлых лет…
Proshlykh let, proshlykh let, proshlykh let
Doch die Worte unserer Lieder sind
Но растаяли птичьими стаями
No rastayali ptich'yimi staiyami
Mit den Vögeln verweht
Нашей песни простые слова
Nashey pesni prostye slova
Du gehst in die Flammen, Jugoslawien!
Ты уходишь в огонь, Югославия!
Ty ukhodiš' v ogon', Yugoslaviya!
Ohne mich, ohne mich, ohne mich!
Без меня, без меня, без меня!
Bez menya, bez menya, bez menya!
In der Nacht unter dem bleiernen Hagel
За ночь под свинцовым градом
Za noch' pod svintsovym gradom
Weil ich nicht an deiner Seite bin
За то, что меня нет рядом
Za to, chto menya net ryadom
Vergib mir, meine Schwester — Jugoslawien!
Ты прости, сестра моя — Югославия!
Ty prosti, sestra moya — Yugoslaviya!
Für den Tod im Frühlingsregen
За смерть под дождём весенним
Za smert' pod dozhdyom vesennim
Weil ich kein Retter wurde
За то, что не стал спасеньем
Za to, chto ne stal spaseniem
Vergib mir, meine Schwester — Jugoslawien!
Ты прости, сестра моя — Югославия!
Ty prosti, sestra moya — Yugoslaviya!
Mit den großen, braunen Augen, verloren
Черноглазой девчонкой растерянной
Chernoglazoy devchon'koy rasteryannoy
Stehst du am anderen Ufer
Ты стоишь на другом берегу
Ty stoyish' na drugom beregu
Doch um zu diesem Ufer zu gelangen
Но добраться до этого берега
No dobrat'sya do etogo berega
Kann ich nicht, kann ich nicht, kann ich nicht
Не могу, не могу, не могу
Ne mogu, ne mogu, ne mogu
Am Abend über der Donau schwebt
Над вечерним Дунаем разносится
Nad vechernim Dunayem raznositsya
Weißer Glanz, weißer Glanz, weißer Glanz
Белый цвет, белый цвет, белый цвет…
Belyy tsvet, belyy tsvet, belyy tsvet
Und die Melodie drängt sich in den Sinn
И на память мелодия просится
I na pamyat' melodiya prositsya
Vergangener Jahre, vergangener Jahre, vergangener Jahre
Прошлых лет, прошлых лет, прошлых лет…
Proshlykh let, proshlykh let, proshlykh let
In der Nacht unter dem bleiernen Hagel
За ночь под свинцовым градом
Za noch' pod svintsovym gradom
Weil ich nicht an deiner Seite bin
За то, что меня нет рядом
Za to, chto menya net ryadom
Vergib mir, meine Schwester — Jugoslawien!
Ты прости, сестра моя — Югославия!
Ty prosti, sestra moya — Yugoslaviya!
Für den Tod im Frühlingsregen
За смерть под дождём весенним
Za smert' pod dozhdyom vesennim
Weil ich kein Retter wurde
За то, что не стал спасеньем
Za to, chto ne stal spaseniem
Vergib mir, meine Schwester — Jugoslawien!
Ты прости, сестра моя — Югославия!
Ty prosti, sestra moya — Yugoslaviya!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lena Katina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: