Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 121

stuck inside

Lena

Letra

atascado en el interior

stuck inside

Crecí contigo
I grew up with you

Jugó hockey en las calles
Played hockey in the streets

Llevamos nuestros patines en línea
We wore our in-line skates

Figura-ochos
Figure-eights

Nos rasparíamos las rodillas
We'd scrape our knees

Jugaríamos disfrazados como príncipes y reinas
We would play dress-up like princes and queens

Seríamos quien quisiéramos ser
We'd be whoever we wanted to be

Pero cambió, oh, cambió
But it changed, oh, it changed

Ahora es diferente
Now it's different

Siento haber estropeado la pata
Sorry that I screwed up

Siento haberte decepcionado
Sorry that I let you down

Lo siento, no me quede
Sorry I didn't stick around

Siento no haber estado ahí para ti
Sorry I wasn't there for you

A través de los malos tiempos
Through the bad times

Siento haber desaparecido
Sorry that I disappeared

Que te dejé
That I left you

Lo siento, pensé que lo sabía todo
I'm sorry I thought I knew everything

Sé que eso fue lo más tonto
I know that that was the stupidest thing

Eso fue una estupidez de mi parte
That was stupid of me

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Estaba entumecido por dentro (entumecido por dentro)
I was numb inside (Numb inside)

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Estaba alrededor de mi mente (Alrededor de mi mente)
I was 'round my mind ('Round my mind)

Nunca fue realmente sobre ti
It was never really about you

Siempre fue realmente sobre mí
It was always really about me

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Yo estaba atrapado dentro (Atrapado dentro)
I was stuck inside (Stuck inside)

Atrapado en el interior
Stuck inside

Atrapado dentro de mi propia película
Stuck inside my own movie

Estaba atrapado dentro
I was stuck inside

Atrapado dentro de mi propia película
Stuck inside my own movie

Nunca fue realmente sobre ti, tú
It was never really about you, you

Siempre de verdad sobre mí
Always really about me

Estaba atrapado dentro
I was stuck inside

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Me hice un Dios
I made myself a God

Bloqueé los recuerdos
I blocked out the memories

Lo que te hice
The thing that I did to you

Tenía tanto miedo de la psicología inversa
I was so scared of reverse psychology

Pensaste que yo era mejor que tú
You thought I though I was better than you

Pero realmente no me caía bien
But I really just didn't like me

Te abandoné
I walked out on you

Como si papá me abandonara
Like Daddy walked out on me

Lo siento, fui egoísta
Sorry I was selfish

Siento no haber contestado tus mensajes
Sorry I didn't answer your texts

Siento no haber contestado tus llamadas
Sorry I didn't answer your calls

Lo siento, fui débil
Sorry I was weak

Siento no haber tenido la fuerza
Sorry I didn't have the strength

Para lidiar con el cambio de todo esto
To deal with the change of it all

Siento haber asumido que
Sorry that I just assumed that

No me entenderías en absoluto
You wouldn't get me at all

Siento haberte soltado
Sorry that I cut you loose

No te merecías eso en absoluto
You didn't deserve that at all

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Estaba entumecido por dentro (entumecido por dentro)
I was numb inside (Numb inside)

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Estaba alrededor de mi mente (Alrededor de mi mente)
I was 'round my mind ('Round my mind)

Nunca fue realmente sobre ti
It was never really about you

Siempre fue realmente sobre mí
It was always really about me

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Yo estaba atrapado dentro (Atrapado dentro)
I was stuck inside (Stuck inside)

Atrapado en el interior
Stuck inside

Atrapado dentro de mi propia película
Stuck inside my own movie

Estaba atrapado dentro
I was stuck inside

Atrapado dentro de mi propia película
Stuck inside my own movie

Nunca fue realmente sobre ti, tú
It was never really about you, you

Siempre de verdad sobre mí
Always really about me

Estaba atrapado dentro
I was stuck inside

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Por favor, no digas que es demasiado tarde para hacer las paces
Please don't say it's too late to make up yet

Por favor, no digas que es demasiado tarde para hacer las paces
Please don't say it's too late to make up yet

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Estaba entumecido por dentro (entumecido por dentro)
I was numb inside (Numb inside)

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Estaba alrededor de mi mente (Alrededor de mi mente)
I was 'round my mind ('Round my mind)

Nunca fue realmente sobre ti
It was never really about you

Siempre fue realmente sobre mí
It was always really about me

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Yo estaba atrapado dentro (Atrapado dentro)
I was stuck inside (Stuck inside)

Atrapado en el interior
Stuck inside

Atrapado dentro de mi propia película
Stuck inside my own movie

Estaba atrapado dentro
I was stuck inside

Atrapado dentro de mi propia película
Stuck inside my own movie

Nunca fue realmente sobre ti, tú
It was never really about you, you

Siempre de verdad sobre mí
Always really about me

Estaba atrapado dentro
I was stuck inside

Estaba atrapado dentro de mi propia película
I was stuck inside my own movie

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lena e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção