Traducción generada automáticamente

stuck inside
Lena
atascado en el interior
stuck inside
Crecí contigoI grew up with you
Jugó hockey en las callesPlayed hockey in the streets
Llevamos nuestros patines en líneaWe wore our in-line skates
Figura-ochosFigure-eights
Nos rasparíamos las rodillasWe'd scrape our knees
Jugaríamos disfrazados como príncipes y reinasWe would play dress-up like princes and queens
Seríamos quien quisiéramos serWe'd be whoever we wanted to be
Pero cambió, oh, cambióBut it changed, oh, it changed
Ahora es diferenteNow it's different
Siento haber estropeado la pataSorry that I screwed up
Siento haberte decepcionadoSorry that I let you down
Lo siento, no me quedeSorry I didn't stick around
Siento no haber estado ahí para tiSorry I wasn't there for you
A través de los malos tiemposThrough the bad times
Siento haber desaparecidoSorry that I disappeared
Que te dejéThat I left you
Lo siento, pensé que lo sabía todoI'm sorry I thought I knew everything
Sé que eso fue lo más tontoI know that that was the stupidest thing
Eso fue una estupidez de mi parteThat was stupid of me
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Estaba entumecido por dentro (entumecido por dentro)I was numb inside (Numb inside)
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Estaba alrededor de mi mente (Alrededor de mi mente)I was 'round my mind ('Round my mind)
Nunca fue realmente sobre tiIt was never really about you
Siempre fue realmente sobre míIt was always really about me
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Yo estaba atrapado dentro (Atrapado dentro)I was stuck inside (Stuck inside)
Atrapado en el interiorStuck inside
Atrapado dentro de mi propia películaStuck inside my own movie
Estaba atrapado dentroI was stuck inside
Atrapado dentro de mi propia películaStuck inside my own movie
Nunca fue realmente sobre ti, túIt was never really about you, you
Siempre de verdad sobre míAlways really about me
Estaba atrapado dentroI was stuck inside
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Me hice un DiosI made myself a God
Bloqueé los recuerdosI blocked out the memories
Lo que te hiceThe thing that I did to you
Tenía tanto miedo de la psicología inversaI was so scared of reverse psychology
Pensaste que yo era mejor que túYou thought I though I was better than you
Pero realmente no me caía bienBut I really just didn't like me
Te abandonéI walked out on you
Como si papá me abandonaraLike Daddy walked out on me
Lo siento, fui egoístaSorry I was selfish
Siento no haber contestado tus mensajesSorry I didn't answer your texts
Siento no haber contestado tus llamadasSorry I didn't answer your calls
Lo siento, fui débilSorry I was weak
Siento no haber tenido la fuerzaSorry I didn't have the strength
Para lidiar con el cambio de todo estoTo deal with the change of it all
Siento haber asumido queSorry that I just assumed that
No me entenderías en absolutoYou wouldn't get me at all
Siento haberte soltadoSorry that I cut you loose
No te merecías eso en absolutoYou didn't deserve that at all
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Estaba entumecido por dentro (entumecido por dentro)I was numb inside (Numb inside)
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Estaba alrededor de mi mente (Alrededor de mi mente)I was 'round my mind ('Round my mind)
Nunca fue realmente sobre tiIt was never really about you
Siempre fue realmente sobre míIt was always really about me
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Yo estaba atrapado dentro (Atrapado dentro)I was stuck inside (Stuck inside)
Atrapado en el interiorStuck inside
Atrapado dentro de mi propia películaStuck inside my own movie
Estaba atrapado dentroI was stuck inside
Atrapado dentro de mi propia películaStuck inside my own movie
Nunca fue realmente sobre ti, túIt was never really about you, you
Siempre de verdad sobre míAlways really about me
Estaba atrapado dentroI was stuck inside
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Por favor, no digas que es demasiado tarde para hacer las pacesPlease don't say it's too late to make up yet
Por favor, no digas que es demasiado tarde para hacer las pacesPlease don't say it's too late to make up yet
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Estaba entumecido por dentro (entumecido por dentro)I was numb inside (Numb inside)
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Estaba alrededor de mi mente (Alrededor de mi mente)I was 'round my mind ('Round my mind)
Nunca fue realmente sobre tiIt was never really about you
Siempre fue realmente sobre míIt was always really about me
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie
Yo estaba atrapado dentro (Atrapado dentro)I was stuck inside (Stuck inside)
Atrapado en el interiorStuck inside
Atrapado dentro de mi propia películaStuck inside my own movie
Estaba atrapado dentroI was stuck inside
Atrapado dentro de mi propia películaStuck inside my own movie
Nunca fue realmente sobre ti, túIt was never really about you, you
Siempre de verdad sobre míAlways really about me
Estaba atrapado dentroI was stuck inside
Estaba atrapado dentro de mi propia películaI was stuck inside my own movie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: