Traducción automática
As Margens do Rio
Léo Leão
A Orillas del Río
As Margens do Rio
Tomo mi caballo y sigo por un largo caminoPego meu cavalo e sigo numa longa estrada
Con mi amada, voy a encontrarmeCom minha amada, vou me encontrar
Salgo bien de madrugadaSaio bem de madrugada
Cuando los pájaros empiezan a cantarQuando a passarada começa cantar
Montado en mi caballo alazán, el cuerno en la mano, voy cortando el caminoMontado em meu alazão berrante na mão, vou cortando estradão
No paro y voy escuchando, el ganado mugiendo, no veo la hora de encontrarteNão paro e vou escutando, o gado berrando, não vendo a hora de te encontrar
Pero cuando llego a las orillas del río, siento un vacío si ella no estáMas quando chego às margens do rio, sinto um vazio se ela não está
Qué triste sin ella aquíQue triste sem ela aqui
No puedo sonreír, canto para no llorarNão posso sorrir, canto pra não chorar
Pero de repente, vi allá arriba la cascada y la neblina y un arcoíris en el aireMas de repente, avistei lá em cima a cachoeira e a neblina e um arco-íris no ar
Veo una sombra, allá en la corriente, como una sirena saludándomeVejo um vulto, lá na corredeira, como uma sereia acenando pra mim
Entonces bajo de mi alazán, el cuerno en la manoEntão desço do meu alazão, o berrante na mão
Con ella voy a encontrarmeCom ela vou me encontrar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Leão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: