Traducción generada automáticamente

Gracias Por Volver
Leo Mattioli
Merci de revenir
Gracias Por Volver
Merci de revenir, je n'aurais pas pu vivre un jour de plus sans toi.Gracias por volver, no habría podido vivir un día más sin ti.
Merci de comprendre que je suis humain et que j'ai des erreurs, c'est pour ça que je t'ai trompée.Gracias por entender que soy ser humano y tengo errores, por eso te engañé.
Merci de revenir, je n'aurais pas pu vivre un jour de plus sans toi.Gracias por volver, no habría podido vivir un día más sin ti.
Merci de comprendre que je suis humain et que j'ai des erreurs, c'est pour ça que je t'ai trompée.Gracias por entender que soy ser humano y tengo errores, por eso te engañé.
Et viens, ma chérie, viens, tes yeux sont pleins de peur que ça se reproduise.Y ven amada, ven, tus ojos están llenos de miedo porque esto vuelva a suceder.
Tu verras que cette fois je t'aimerai avec le corps, l'esprit et le cœur,Ya verás que esta vez te amaré con el cuerpo, la mente y el corazón,
mon âme je te donnerai.mi alma te entregaré.
Je ressens une grande douleur ici, dans la poitrine à cause du remords,Siento un gran dolor fuerte, aquí, en el pecho por el remordimiento,
peut-être que c'est un véritable tourment de t'avoir trompée ainsi.quizás sí es un tormento de haberte engañado así.
Tu ne mérites pas de souffrir, femme divine, ange de l'amour.Tú no te mereces sufrir, mujer divina, ángel del amor.
Encore et encore, je remercie Dieu de t'avoir ici avec moi,Una y otra vez le agradezco a Dios por tener aquí conmigo
un être si divin, qui a pu supporter,a un ser tan divino, que haya podido soportar,
qui a pu pardonner ce que je ne pourrais jamais pardonner.que haya podido perdonar lo que yo nunca podría perdonar.
Mais tu verras que tu ne souffriras plusPero verás que ya no sufrirás
car je me suis rendu compte que tu es la seule que je dois aimer.porque me di cuenta que eres la única que yo tengo que querer.
Et je me suis rendu compte que tu es la seule que je dois aimer. Oh, amour.Y me di cuenta que eres la única que yo tengo que querer. Ay, amor.
Tu verras que cette fois je t'aimerai avec le corps, l'esprit et le cœur,Ya verás que esta vez te amaré con el cuerpo, la mente y el corazón,
mon âme je te donnerai.mi alma te entregaré.
Je ressens une grande douleur ici, dans la poitrine à cause du remords,Siento un gran dolor fuerte, aquí, en el pecho por el remordimiento,
peut-être que c'est un véritable tourment de t'avoir trompée ainsi.quizás sí es un tormento de haberte engañado así.
Tu ne mérites pas de souffrir, femme divine, ange de l'amour.Tú no te mereces sufrir, mujer divina, ángel del amor.
Encore et encore, je remercie Dieu de t'avoir ici avec moi,Una y otra vez le agradezco a Dios por tener aquí conmigo
un être si divin, qui a pu supporter, qui a pu pardonnera un ser tan divino, que haya podido soportar, que haya podido perdonar
ce que je ne pourrais jamais pardonner. Mais tu verras que tu ne souffriras plus carlo que yo nunca podría perdonar. Pero verás que ya no sufrirás porque
je me suis rendu compte que tu es la seule que je dois aimer. Oh, amour...me di cuenta que eres la única que yo tengo que querer. Ay, amor...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo Mattioli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: