Traducción automática
Pela Madrugada
Léo Nascimento (MPB)
Dans l'Aube
Pela Madrugada
C'est l'aube, je sors seulÉ madrugada, eu vou só
La nuit dernière n'a pas eu lieuNoite passada não virou
Je tourne au coin, je chercheDobro a esquina vou atrás
Dans la ruelle, sombre, sans pudeurBeco, escuro, sem pudor
Mille merveilles à chanterMil maravilhas pra cantar
Je tourne au coin, je fais demi-tourDobro a esquina, volto atrás
Ça fait si longtemps que je ne sais plusFas tanto tempo que nem sei
Ce que je ressens maintenantMais o que eu sinto agora
Je sais qu'on a peu appris sur l'amourSei que aprendemos pouco sobre o amor
Que de nos jours, ce serait peut-être une autre chansonQue hoje em dia seria outra canção talvez
Qui sait, encore une fois nous deuxVai saber, outra vez nós
J'ai tellement envie d'être avec toiQue vontade eu sinto de estar contigo
De fermer les yeux, sentir ta voix, ton sourireDe fechar os olhos sentir sua voz, seu sorriso
Ta présence un dimanche matinSua companhia num domingo de manhã
Je tourne au coin, ça fait si longtemps et me voilà iciDobro a esquina, faz tanto tempo e eu aqui agora
J'essaie de sourire et d'oublierTento sorrir e não lembrar
Parfois je pense à t'oublierAs vezes penso te esquecer
Mon jour viendra encoreMeu dia ainda vai chegar
Je pense à des bêtises avec toiPenso bobagens com você
Je deviens fou à l'idée de te voirFico maluco pra te ver
Il me manque le courage d'appelerFalta coragem pra ligar
Je ne saurais pas quoi direNão saberia o que falar
Je ne sais pas si c'est le bon momentNão sei se é o momento




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Nascimento (MPB) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: