Traducción generada automáticamente

Conexión
Leo Rizzi
Connexion
Conexión
Tout est clair, même si ça semble sombreTodo es claro, aunque parezca oscuro
Merci à la voix qui me chante dans cette obscuritéGracias a la voz que me canta en esta oscuridad
Tout est beau, même si ça paraît mocheTodo es lindo, aunque parezca feo
Merci à ta voix qui me raconte ce qui est au-delàGracias a tu voz que me cuenta lo de más allá
Et je ne regarde plus cette peurY ya no miro a ese miedo
Comme si sa chanson jaillissait de moiComo si de mí brotara su canción
Ça sonne vrai, mais ce ne sont que des penséesSuena cierto, pero son solo pensamientos
Elles nagent doucement et lentement en moiNadan suave y lento en mi interior
Et maintenant c'est moiY ahora soy yo
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo ya
C'est la connexion que j'ai avec ta voixEs la conexión que tengo con tu voz
Qui ne nous échappe pas une secondeQue no se nos escapa ni un segundo de reloj
Brillant comme le soleilBrillante como el sol
Qui encadre le drapeau de notre devise, le cœurQue encuadra la bandera en nuestro lema, el corazón
Nous avons plus qu'un soleilNosotros tenemos más que un sol
Plus qu'un câlinMás que un abrazo
Tout est sombre, même si ça semble clairTodo es oscuro, aunque parezca claro
Merci à la voix qui nous dit que tout va malGracias a la voz que nos cuenta que todo va mal
Tout est moche, même si en vérité c'est beauTodo es feo, aunque en verdad sea lindo
Merci à la lentille qui ne te laisse pas voir au-delàGracias a la lente que no deja verte más allá
Et je ne regarde plus cette peurY ya no miro a ese miedo
Comme si sa chanson jaillissait de moiComo si de mí brotara su canción
Ça sonne vrai, mais ce ne sont que des penséesSuena cierto, pero son solo pensamientos
Elles nagent doucement et lentement en moiNadan suave y lento en mi interior
Et maintenant c'est moi (et maintenant c'est moi)Y ahora soy yo (y ahora soy yo)
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo ya
C'est la connexion que j'ai avec ta voixEs la conexión que tengo con tu voz
Qui ne nous échappe pas une secondeQue no se nos escapa ni un segundo de reloj
Brillant comme le soleilBrillante como el sol
Qui encadre le drapeau de notre devise, le cœurQue encuadra la bandera en nuestro lema, el corazón
Nous avons plus qu'un soleilNosotros tenemos más que un sol
Plus qu'un câlinMás que un abrazo
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo
Le bon ne nous a jamais laissésEl bueno nunca nos dejó
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo
Je n'écoute plus le méchantNo escucho al malo
Le bon ne nous a jamais laissésEl bueno nunca nos dejó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo Rizzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: