Traducción generada automáticamente

Sanalö
Leo Rizzi
Sanalö
Sanalö
You are like the flower that grows from the earthEres tú como la flor que nace de la tierra
You are like the light after the stormEres tú como la luz después de la tormenta
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
You are like the flower that grows from the earthEres tú como la flor que nace de la tierra
You are like salt in an open woundEres tú como la sal en una herida abierta
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Old pearls that don't shine todayPerlas viejas que no brillan hoy
On the earth, you are a jewel that turned into dry stonePor la tierra, eres joya y te volviste piedra seca
Cold water that no longer burns you, ahAgua fría que ya no te quema, ah
You feel cold in your sheetsSientes frío en tus sábanas
She's not there, we came alone and we'll leave aloneNo está ella, vinimos solos y solitos nos iremos
From this forest full of shotgunsDe este bosque lleno de escopetas
It's you against yourself, and your shadowsEs un tú contra tú, y tus sombras
It's a leap into the sea without flappingEs un salto hacia el mar adentro sin aletear
You are like the flower that grows from the earthEres tú como la flor que nace de la tierra
You are like the light after the stormEres tú como la luz después de la tormenta
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
You are like the flower that grows from the earthEres tú como la flor que nace de la tierra
You are like salt in an open woundEres tú como la sal en una herida abierta
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
SanalöSanalö
Old silver that doesn't shine todayPlata vieja que no brillan hoy
On the earth, you are pure and barely value yourselfPor la tierra, eres pura y no te valoras apenas
Cold water, you no longer burnAgua fría, tú ya no te quemas
You feel cold, you let yourself goSientes frío, te has dejado ir
For anyone, opinions make you lose yourselfPor cualquiera, las opiniones hacen que te pierdas
In this forest full of shotgunsEn este bosque lleno de escopetas
It's you against yourself, and your shadowsEs un tú contra tú, y tus sombras
It's a leap into the sea without flappingEs un salto hacia el mar adentro sin aletear
You are like the flower that grows from the earthEres tú como la flor que nace de la tierra
You are like the light after the stormEres tú como la luz después de la tormenta
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
You are like the flower that grows from the earthEres tú como la flor que nace de la tierra
You are like salt in an open woundEres tú como la sal en una herida abierta
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Sanalö, sanalöSanalö, sanalö
Don't leave the wound openNo dejes la herida abierta
SanalöSanalö



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo Rizzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: