Tradução automática

Essa Noite Tem Tudo
Léo Santana
This Night Has Everything
Essa Noite Tem Tudo
This song is delicious, brother!Essa música é uma delícia, brother!
Shake it, shake it, shake it, shake itBalança aí, balança aí, balança aí, balança aí
I don't want anyone standing still, okay?Eu não quero ninguém parado, tá?
Big smile, that vibe, come with us, here we goSorrisão, aquele astral, vem com nóis, aí ó
What's up, you arrived in a way that left me speechlessQue isso, você chegou de um jeito que me deixou sem jeito
And now the way is to invite you to my cuddleE agora o jeito é te chamar pro meu chamego
All good, you looked beautifulTudo azul você tava linda
You looked even more and noticed meFicou mais ainda me notou
Watching you dance, tossing your hairTe olhando dançando jogando o cabelo
So the plan was to get closer to youAí o plano foi me aproximar de você
Hello, nice to meet you, the pleasure is all mineOlá muito prazer, o prazer já é todo meu
Sorry, but I'm anxiousDesculpa, mas sou ansioso
Wanting to make up for the time we lostQuerendo ganhar o tempo que a gente perdeu
And that's why I cameE foi só por isso que eu vim
Are you ready for me?Será que tá pronta pra mim?
I hope soTomara que sim
This night has everything to be the best of your lifeEssa noite tem tudo pra ser a melhor da tua vida
I'll enter your world with everything, calling it lifeVou entrar no teu mundo com tudo chamando de vida
And there's no obstacle, you can believeE não tem nenhum empecilho pode acreditar
I'm not just a pastime for you to pass, ah-ahEu não sou mais um passatempo pra você passar, ah-ah
This night has everything to be the best of your lifeEssa noite tem tudo pra ser a melhor da tua vida
I'll enter your world with everything, calling it lifeVou entrar no teu mundo com tudo chamando de vida
And there's no obstacle, you can believe, ah-ahE não tem nenhum empecilho, pode acreditar, ah-ah
I'm not just a pastime for you to pass, ah-ahEu não sou mais um passatempo pra você passar, ah-ah
This night has everything for the best of your lifeEssa noite tem tudo pra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
This night has everything for the best of your lifeEssa noite tem tudo pra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
What's up, you arrived in a way that left me speechlessQue isso, você chegou de um jeito que me deixou sem jeito
And now the way is to invite you to my cuddleE agora o jeito é te chamar pro meu chamego
All good, you looked beautifulTudo azul você tava linda
You looked even more and noticed meFicou mais ainda me notou
Watching you dance, tossing your hairTe olhando dançando jogando o cabelo
So the plan was to get closer to youAí o plano foi me aproximar de você
Hello, nice to meet you, the pleasure is all mineOlá muito prazer, o prazer já é todo meu
Sorry, but I'm anxiousDesculpa, mas sou ansioso
Wanting to make up for the time we lostQuerendo ganhar o tempo que a gente perdeu
And that's why I cameE foi só por isso que eu vim
Are you ready for me?Será que tá pronta pra mim?
I hope soTomara que sim
This night has everything to be the best of your lifeEssa noite tem tudo pra ser a melhor da tua vida
I'll enter your world with everything, calling it lifeVou entrar no teu mundo com tudo chamando de vida
And there's no obstacle, you can believeE não tem nenhum empecilho pode acreditar
I'm not just a pastime for you to pass, ah-ahEu não sou mais um passatempo pra você passar, ah-ah
This night has everything to be the best of your lifeEssa noite tem tudo pra ser a melhor da tua vida
I'll enter your world with everything, calling it lifeVou entrar no teu mundo com tudo chamando de vida
And there's no obstacle, you can believe, ah-ahE não tem nenhum empecilho, pode acreditar, ah-ah
I'm not just a pastime for you to pass, ah-ahEu não sou mais um passatempo pra você passar, ah-ah
This night has everything for the best of your lifeEssa noite tem tudo pra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
This night has everything for the best of your lifeEssa noite tem tudo pra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
This night has everything for the best of your lifeEssa noite tem tudo pra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
This night has everything for the best of your lifeEssa noite tem tudo pra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
For the best of your lifePra melhor da tua vida
What's upQue isso




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: