Traducción generada automáticamente

Forgive You
Leon Bridges
Je te pardonne
Forgive You
Est-ce que je n'ai pas assez aimé pour garder ton attention encore et encoreDid I not love enough to keep your attention on and on
Suis-je le débile pour avoir fait tout ça pour nousAm I the stupid one for doing everything that I did for us
J'ai mis un coussin sous tes cheveuxI put a pillow under your hair
T'ai donné tout mon amour et mes soinsGave you tender loving my care
Et je n'en ai pas fait un drameAnd I didn’t make it a thing
Ta mère ne savait pas que j'étais làYa mama didn’t know that I was there
J'ai essayé d'avaler ma fiertéI tried to swallow my pride
Quand tu m'as laissé seul dehorsWhen you left me lonely outside
Et je ne savais pas que tu ne viendrais jamaisAnd I didn’t know you would never show
Tu es si à l'aise avec des mensonges blancsYou’re so comfortable with white lies
On dirait un idiot, que pouvais-je faire après tout ce qu'on a traversé, ça fait encore malLooking like a fool what else could I do after all we’ve been through it still hurts
Mais je te pardonne, même si mes amis me disent de ne pas le faireBut I forgive you, though my friends tell me not to
Je te pardonne même quand c'est si difficileI forgive you even when it’s so hard to
Quand on est bien, on est géniauxWhen we are good we’re great
Mais je ne pouvais pas continuer comme çaBut I couldn’t keep on carrying on this way
Ce ne sera plus jamais pareilWon’t ever be the same
Mais je préfère savoir que tu es mieux là où tu nous as laissésBut I’d rather know ya better off than where you left us
J'ai mis un coussin sous tes cheveuxI put a pillow under your hair
T'ai donné tout mon amour et mes soinsGave you tender loving my care
Et je n'en ai pas fait un drameAnd I didn’t make it a thing
Ta mère ne savait pas que j'étais làYa mama didn’t know that I was there
Tu sais que j'ai essayé d'avaler ma fiertéYou know I tried to swallow my pride
Quand tu m'as laissé seul dehorsWhen you left me lonely outside
Et je ne savais pas que tu ne viendrais jamaisAnd I didn’t know you would never show
Tu es si à l'aise avec des mensonges blancsYou’re so comfortable with white lies
On dirait un idiot, que pouvais-je faire après tout ce qu'on a traversé, ça fait encore malLooking like a fool what else could I do after all we’ve been through it still hurts
Mais je te pardonne, même si mes amis me disent de ne pas le faireBut I forgive you, though my friends tell me not to
Je te pardonne même quand c'est si difficileI forgive you even when it’s so hard to
Peut-être qu'on pourra se retrouver un jourMaybe we can get together someday
Mais je veux que tu saches qu'on va bien, on va bienBut I want you to know we’re ok we’re ok
Mais je veux que tu saches qu'on va bien, on va bienBut I want you to know we’re ok we’re ok
Mais je te pardonne, même si mes amis me disent de ne pas le faireBut I forgive you, though my friends tell me not to
Je te pardonne même quand c'est si difficile, je devais le faire, ouaisI forgive you even when it’s so hard to I had to, yeah
Peut-être qu'on pourra se retrouver un jourMaybe we can get together someday
Mais je veux que tu saches qu'on va bienBut I want you to know we’re ok



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leon Bridges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: