Traducción generada automáticamente

D.R.U.G.S
Leon Carter
D.R.U.G.S
D.R.U.G.S
¿Alguna vez pensaste que no era rico?Ever thought like I was not rich?
¿Si no tengo a dónde caer muerto mañana?If I have nowhere to fall dead tomorrow?
Sería difícil, lo sé, así que gracias a Dios, di que estás vivo y agradecido por todoIt would be difficult, I know, so thank God, say you're alive and say you're grateful for everything
Vivimos en un querido mundo capitalista, donde tienes que comprar para ser parte del sistema, donde los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobresWe live in a dear capitalist world, where you have to buy to be part of the system, where the rich get richer and the poor get poorer
Y mira la ironía del destino, ¿quién está en el poder hoy?And look at the irony of fate who is in power today?
Un empresario rico que se golpea el pecho diciendo que es mejor que todosA wealthy businessman who strikes his chest saying he's better than all
¿Qué hicimos con nuestra historia?What we did with our history
Mira, qué ironía nuestro mundo está del lado de las drogasLook, what an irony our world is on the drug side
Está enfermo y quieres ser parte del sistema, solo quieres ser parte del sistemaIt is sick and you want to be part of the system, you just want to be part of the system
Qué lástima, qué lástimaWhat a pity, what a pity
El mundo está enfermo, necesita amor, más que ser una drogaThe world is sick, in need of love, more is being a drug
¡Sobre drogas!About drugs!
El mundo sería más fácil si fuera bueno serloThe world would be easier if it were good to be
Mira, solo hicimos cosas maravillosas y conseguimos derechos, ¿no es genial?Look, we just did wonderful things and got rights, more than good?
Retrocediendo cien años de historia, ¿cómo será el 2017?, ni yo séGoing back a hundred years of history, how will be 2017?, nor I know
Si dice gobernar para el pueblo, puede ser, más como con palabras para abrirme paso (perra)If it says to govern to the people, it can be, more like with words to abrir.me spare (bitch)
Déjame en paz (perra)Spare me (bitch)
Y mira la ironía del destino, ¿quién está en el poder hoy?And look at the irony of fate who is in power today?
Un empresario rico que se golpea el pecho diciendo que es mejor que todosA wealthy businessman who strikes his chest saying he's better than all
¿Qué hicimos con nuestra historia?What we did with our history
Mira, qué ironía nuestro mundo está del lado de las drogasLook, what an irony our world is on the drug side
Está enfermo y quieres ser parte del sistema, solo quieres ser parte del sistemaIt is sick and you want to be part of the system, you just want to be part of the system
Qué lástima, qué lástimaWhat a pity, what a pity
El mundo está enfermo, necesita amor, más que ser una drogaThe world is sick, in need of love, more is being a drug
¡Sobre drogas!About drugs!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leon Carter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: