Traducción generada automáticamente

Un Minuto
León Gieco
Een Minuut
Un Minuto
Ik was enthousiast als een koning op de wegenEstaba entusiasmado como rey en los caminos
Ik die nog nooit mijn buurt had verlaten.Yo que nunca hasta ahora de mi barrio había salido.
Ik was mijn onhandige stem aan het oefenen,Estaba ejercitando una garganta desprolija,
Het was een grap, het was het leven of een grimas van het lot.Fue un chiste, fue la vida o una mueca del destino.
Ik begon me rare dingen af te vragenEstaba empezando a preguntarme cosas raras
Wat zoekt de mensen als iemand alleen zingt?¿qué busca la gente cuando uno sólo canta?
Zal het de behoefte zijn om zich niemand te voelen?Será la necesidad de no sentirse nadie
Ik ben één van hen en minder dan één thuis.Soy uno más de ellos y menos uno en casa.
Het leven tekende een glimlach op mijn gezichtLa vida dibujó una sonrisa en mi cara
En in een treurig moment veegde het die weg alsof het niets was.Y en un minuto triste la borró como si nada.
Ach, ik, ach, jij,Ay de mí, ay de vos,
Ach, iedereen...Ay de todos...
Ik was aan het spelen met mijn enige droomEstaba jugando a extender mi único sueño
Mijn bloed ontwaakte in de schemering van de dag.Mi sangre despertaba en el crepúsculo del día.
Ik was aan het debatteren tussen glorie en struikeling,Estaba debatiendo entre la gloria y tropiezo,
Of ik een goede minnaar was, stormachtig, straatwijs.Si era buen amante, tormentoso, callejero.
Ik was oude pijn aan het afscheid nemen in het leven,Estaba despidiendo viejas penas en la vida,
Ik was de waarde van zoetheid aan het ontdekken,Estaba descubriendo el valor de la dulzura,
Of ik gepassioneerd was, of een dwaas van stoten,Si era apasionado, o un tonto de atropellos,
Of ik fundamenten had of puur schuim was.Si tenía fundamentos o era pura espuma.
Het leven tekende een glimlach op mijn gezicht,La vida dibujó una sonrisa en mi cara,
En in een treurig moment veegde het die weg alsof het niets was.Y en un minuto triste la borró como si nada.
Ach, ik, ach, jij,Ay de mí, ay de vos,
Ach, iedereen...Ay de todos...
In een land van wonden, waar ze nooit genezen,En un país de heridas, donde nunca se las cierra,
Slapen we allemaal samen op nieuwe pijn.Dormimos todos juntos sobre penas nuevas.
De maan gaat in de eclips en de zon blijft alleen,La luna va al eclipse y el sol se queda solo,
En de oude doolhof heeft moeite om de deur te openen.Y al viejo laberinto le cuesta abrir la puerta.
Het leven tekende een glimlach op mijn gezichtLa vida dibujó una sonrisa en mi cara
En in een treurig moment veegde het die weg alsof het niets was.Y en un minuto triste la borró como si nada.
Ach, ik, ach, jij,Ay de mí, ay de vos,
Ach, iedereen...Ay de todos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de León Gieco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: