Traducción generada automáticamente

Se Me Va
León Larregui
Ça S'en Va
Se Me Va
Pourquoi mentir encore¿Por que mentir más
Ou me dire que j'ai perdu la raison ?O decirme que perdí la razón?
Quand mon intuitionCuando mi intuición
Me montrait juste la directionMe indicaba justo la dirección
Je peux pas croire qu'après tant d'années d'amourNo puedo creer que después de tantos años amor
Tu n'as pas pu avoir une once de simple compassionNo pudieses tener una pizca de simple compasión
Ma voix tremble, ma vie s'en vaMe tiembla la voz, se me va la vida
Quand je te demande s'il y a quelqu'un d'autreCuando te pregunto si es que hay alguien más
Ma voix s'en va, ma vie trembleSe me va la voz, me tiembla la vida
Je sais qu'il y a quelqu'un d'autre dans ton cœurSé que hay alguien más en tu corazón
Et je sais que c'est de l'amourY sé que es amor
Et que ça le rend différentY que eso lo hace diferente
Mais n'oublie pas qu'il était un de mes amisPero no te olvides que él solía ser de mis amigos
Je peux pas m'empêcher de sentir la dague dans mon dosNo puedo evitar sentir la daga en mi espalda
Qu'ils aillent bien mais je te jure que ça va les gênerQue les vaya bien pero te juro que eso les va a estorbar
Ma voix tremble, ma vie s'en vaMe tiembla la voz, se me va la vida
Quand je te demande s'il y a quelqu'un d'autreCuando te pregunto si es que hay alguien más
Ma voix s'en va, ma vie trembleSe me va la voz, me tiembla la vida
Je sais qu'il y a quelqu'un d'autre dans ton cœurSé que hay alguien más en tu corazón
Heureusement que je le connaisMenos mal que le conozco
Et c'est une bonne personneY es una buena persona
J'espère qu'il t'aime beaucoupEspero que te ame mucho
Qu'il te donne ce que je n'ai pas puQue te dé lo que yo no pude
Ma voix tremble, ma vie s'en vaMe tiembla la voz, se me va la vida
Quand je te demande s'il y a quelqu'un d'autreCuando te pregunto si es que hay alguien más
Ma voix s'en va, ma vie trembleSe me va la voz, me tiembla la vida
Je sais qu'il y a quelqu'un d'autre dans ton cœurSé que hay alguien más en tu corazón
J'espère que tu te souviendras plus des belles chosesEspero que recuerdes más las cosas bellas
Et de ce qu'on a appris en cheminY lo que aprendimos en el caminar
Pour moi ça a été glorieux, les meilleurs joursPara mi fue glorioso, los mejores días
Je te remercie toujours pour ta compagnieTe agradezco siempre por tu compañía




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de León Larregui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: