Traducción generada automáticamente

MUTT (feat. Freddie Gibbs) (remix)
Leon Thomas
MUTT (feat. Freddie Gibbs) (remix)
MUTT (feat. Freddie Gibbs) (remix)
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa?She said: Take your time, what's the rush?
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizoI said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa? OhShe said: Take your time, what's the rush? Oh
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizoI said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt
Soy un perro, soy un mestizoI'm a dog, I'm a mutt
No puedo fumar de la mala, así que perdona mi sinceridadI can't smoke on reggie, so pardon my bluntness
Veo más allá de las caras bonitas, así que tengo problemas para confiarI see past pretty faces, so I got trouble trusting
Pero bajaré la guardia por tiBut I'll let my guard down for you
Dije que bajaré la guardia por tiSaid I'll put my guard down for you
Dije que seré vulnerableSaid I'll be vulnerable
Así que puedes romperme el corazón si quieresSo you can break my heart if you want to
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa?She said: Take your time, what's the rush?
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizoI said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa?She said: Take your time, what's the rush?
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizoI said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt
Soy un perro, soy un mestizoI'm a dog, I'm a mutt
Nuevo depa, le dije: Ven, es hora de estrenarloNew crib, told her: Come through, it's time to break it in
Treinta y dos como mi talla de pantalón porque un cabrón intentó entrarThirty-two like my pants size 'cause a nigga tried breaking in
Nuevo condominio, di tu nombre en la entrada, puedes quedarte si quieresNew condo, say your name at the front, you can stay if you want
Ha sido una de esas noches, una de esas noches que no he tenido en un tiempoIt's been one of those nights, one of those nights I ain't had in a minute
Ha pasado un tiempo, tuve que tomar un hongo para recrear la sensación (ooh, sí)It's been a minute, had to pop a shroom to recreate the feeling (ooh, yeah)
Pero nunca es lo mismo que la primera vez que lo hicimosBut it's never the same as the first time we did it
La primera vez que lo hicimosFirst time we did it
Pero bajaré la guardia por ti (por ti)But I'll let my guard down for you (for you)
Dije que bajaré la guardia por tiSaid I'll put my guard down for you
Dije que seré vulnerableSaid I'll be vulnerable
Así que puedes romperme el corazón si quieres (oh)So you can break my heart if you want to (oh)
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa? (Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa?)She said: Take your time, what's the rush? (Take your time, what's the rush?)
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizo (mestizo, oh)I said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt (mutt, oh)
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa? Oh (la prisa, sí, a ella le gusta eso)She said: Take your time, what's the rush? Oh (the rush, yeah, she like that)
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizo (sí, sí, ooh)I said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt (yeah, yeah, ooh)
Soy un perro, soy un mestizoI'm a dog, I'm a mutt
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
¿Por qué tengo que ser así cada vez que veo a la gata?Why must I be like that every time I see the cat?
La persigo cuando estoy borracho, estas chicas son básicas, pero yo soy un G asíChase it when I'm wasted, these bitches basic, but I'm a G like that
Tomé un vuelo a Londres y traje dos chicas de Ibiza de vuelta (Woo)Took a flight to London and brought two bitches from Ibiza back (Woo)
Se calienta con esas afro-latinas, me tienen con afrodisíacos, estoy exprimiendo esoIt's heating on them Afro-Latinas got me aphrodisiacs, I'm squeezing that
Loco por esa cochinada, soy un adicto a esoKooky for that coochie, I'ma fiend for that
Digo, bebé, me gusta crudo, hazlo al estilo ODBSay, baby, I like it raw, go ODB with that
Y sabía que eras una loca asíAnd I knew you was a freak like that
Tratando de atarme, simplemente no estoy viendo esoTryna lock me down, I'm just not peeping that
Estas chicas groupies son la razónThese goofy groupie hoes is the reason
Por la que sigo gritando: ¿Dónde están mis perros? (¡Guau!)That I'm still screaming: Where my dogs at? (Roof)
Mestizo, descontroladoMutted out, slutted out
Follé a mi novia y luego saqué a la madre de mi hijoFuck my girlfriend then I took my baby mother out
Listo para el invierno, ya me fumé el veranoReady for the winter time, I done smoked the summer out
Lo mantuve en la familia, mi stripper trajo a su primaKept it in the family, my stripper ho brought her cousin out
Fetty nunca se queda sin, Porsches y esos Hummers afueraFetty never running out, Porsches and them Hummers out
Lluvias de dinero cayeron en mi cuenta y gasté una cantidad absurdaMoney showers caught my account and I spent a dumb amount
Los vecinos despertando mientras estoy follando, como, ¿cuál es el alboroto?Neighbors waking up while I'm fucking, like, what's the fuss about?
La toqué mientras decía: "¿Por qué te apuras?"I hit her while she say, "Why you rushin' out?"
Bebé, tómate tuBaby, take your
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa?She said: Take your time, what's the rush?
(Uh, sí, ¿por qué te apuras así?)(Uh, yeah, why you rushing like that? )
(¿Por qué te apuras así?)(Why you rushing like that?)
(Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa?)(Take your time, what's the rush?)
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizoI said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt
(Mestizo, oh, ¿por qué te apuras así?)(Mutt, oh, why you rushing like that? )
¿Por qué te apuras así? (sí, sí, sí)Why you rushing like that? Yeah, yeah, yeah)
Ella dijo: Tómate tu tiempo, ¿cuál es la prisa? OhShe said: Take your time, what's the rush? Oh
(La prisa, ¿por qué te apuras así?)(The rush, why you rushing like that?)
(¿Por qué te apuras así?)(Why you rushing like that?)
Yo dije: Bebé, soy un perro, soy un mestizo (ooh)I said: Baby, I'm a dog, I'm a mutt (ooh)
Soy un perro, soy un mestizoI'm a dog, I'm a mutt
(Mestizo, oh, ¿por qué tengo que ser así cada vez que veo a la gata?)(Mutt, oh, why must I be like that every time I see the cat?)
Sí, ¿por qué tengo que ser así cada vez que veo a la gata?Yeah, why must I be like that every time I see the cat?
RegrésaloRun it back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leon Thomas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: