Traducción generada automáticamente

Así es Carolita
Leonardo Favio
C'est comme ça Carolita
Así es Carolita
Quand elle se réveilleTiene cuando despierta
avec des yeux d'enfantojitos de niño
un visage espièglecarita traviesa
Oh comme c'est beau de l'avoir à mes côtés et de l'aimerAy que lindo es tenerla a mi lado y quererla
comme je sais aimercomo yo sé querer
Oh comme c'est beau de l'avoir à mes côtés et de l'aimerAy que lindo es tenerla a mi lado y quererla
comme je sais aimercomo yo sé querer
Quand elle me regardeTienen cuando me miran
ses yeux brillentsus ojos un brillo
et ça me motiveque a todo me animan
Oh comme c'est beau de l'entendre tourner dans la maisonAy que lindo es oírla rondar por la casa
et de savoir qu'elle est heureusey saber que ella es feliz
Oh comme c'est beau de l'entendre tourner dans la maisonAy que lindo es oírla rondar por la casa
et de savoir qu'elle est heureusey saber que ella es feliz
mais parfoispero a veces
J'aime gratter la guitareMe gusta chatar la guitarra
et lui faire le miracle d'une chansony hacerle el milagro de una canción
lui dire que tous mes rêvesdecirle que todo mi sueño
tournent autour d'elle parce qu'elle est mon amourgira en torno suyo porque ella es mi amor
J'aime la regarder dans les yeuxMe gusta mirarla a los ojos
quand j'arrive et je vois qu'elle tremble d'amourcuando llego y veo que tiembla de amor
et alors l'embrasser et lui racontery entonces besarla y contarle
le bon et le mauvais qui m'est arrivé aujourd'huilo bueno y lo malo que hoy me sucedió
ParfoisA veces
je lui raconte des chosesle cuento cosas
très personnelles et tendresmuy mías y tiernas
Quelles belles matinéesQue lindas mañanas
mon père racontaitcontaba mi padre
des histoires qui parlaientcuentos que me hablaban
de terres lointainesde tierras lejanas
de lutins et de féesde duendes y hadas
que peut-être je ne raconterai jamais à mes gossesque quizás mis pibes nunca contaré
Elle est fragile et tendreEs frágil y tierna
comme un enfant pieds nuscomo un niño descalzo
comme un oiseau en attentecomo un pájaro encinta
Oh comme c'est beau de savoirAy que lindo es saber
que l'hiver viendraque el invierno vendrá
et je la couvriraiy yo la cubriré
Oh comme c'est beau de savoirAy que lindo es saber
que l'hiver viendraque el invierno vendrá
et je la couvriraiy yo la cubriré
mais certains jours parfoispero hay días a veces
J'aime gratter la guitareMe gusta chatar la guitarra
et lui faire le miracle d'une chansony hacerle el milagro de una canción
lui dire que tous mes rêvesdecirle que todo mi sueño
tournent autour d'elle parce qu'elle est mon amourgira en torno suyo porque ella es mi amor
J'aime la regarder dans les yeuxMe gusta mirarla a los ojos
quand j'arrive et je vois qu'elle tremble d'amourcuando llego y veo que tiembla de amor
et alors l'embrasser et lui racontery entonces besarla y contarle
le bon et le mauvais qui m'est arrivé aujourd'huilo bueno y lo malo que hoy me sucedió
Quand elle se réveilleTiene cuando despierta
avec des yeux d'enfantojitos de niño
un visage espiègle ...carita traviesa ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leonardo Favio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: