Traducción generada automáticamente

O Quizás Simplemente Le Regale Una Rosa
Leonardo Favio
Ou Peut-être Je Te Ferai Juste Un Cadeau
O Quizás Simplemente Le Regale Una Rosa
Aujourd'hui j'ai coupé une fleurHoy corté una flor
Et il pleuvait, et il pleuvaitY llovía, y llovía
En attendant mon amourEsperando a mi amor
Et il pleuvait, et il pleuvaitY llovía, y llovía
Les gens passaient en courant, pressésPresurosa la gente pasaba, corría
Et la ville est restée déserteY desierta quedó la ciudad
Car il pleuvaitPues llovía
Je me suis mis à penserYo me puse a pensar
À tant de belles chosesTantas cosas bonitas
Comme le jour à la plageComo el día en la playa
Quand je t'ai connueCuando te conocía
Comme le vent jouaitComo jugaba el viento
Avec tes cheveux d'enfantCon tu pelo de niña
Oh quelle chance, quelle chanceAy que suerte, que suerte
Ton regard et le mienTu mirada y la mía
Quand tu arriveras, mon amourCuando llegues, mi amor
Je te dirai tant de chosesTe diré tantas cosas
Ou peut-être je te ferai juste un cadeauO quizás simplemente te regale una rosa
Car j'ai coupé une fleurPor que yo corté una flor
Et il pleuvait, et il pleuvaitY llovía, y llovía
En attendant mon amourEsperando a mi amor
Et il pleuvait, et il pleuvaitY llovía, y llovía
Que ta voix me réjouisseQue me alegre tu canto
Que ton rire me fasse plaisirQue me alegre tu risa
Que ton regard en silenceQue se alegre en silencio
Se mêle au mienTu mirada en la mía
Nous irons discuter dans les rues videsNos iremos charlando por las calles vacías
Nous irons nous embrasser dans les rues videsNos iremos besando por las calles vacías
Et ces rues vides sauront que je t'aimeY sabrán que te quiero esas calles vacías
Et je te raconterai tant de belles chosesY yo te iré contando tantas cosas bonitas
Comme le jour à la plage quand je t'ai connueComo el día en la playa cuando te conocía
Comme le vent jouaitComo jugaba el viento
Avec tes cheveux d'enfantCon tu pelo de niña
Oh quelle chance, quelle chanceAy que suerte, que suerte
Ton regard et le mienTu mirada y la mía
Quand tu arriveras, mon amourCuando llegues, mi amor
Je te dirai tant de chosesTe diré tantas cosas
Ou peut-être je te ferai juste un cadeauO quizás simplemente te regale una rosa
Ou peut-être je me ferai juste le cadeauO quizás simplemente me regale la rosa
Ou peut-être je me ferai juste le cadeauO quizás simplemente me regale la rosa
Nous irons discuter dans les rues videsNos iremos charlando por las calles vacías
Nous irons nous embrasser dans les rues videsNos iremos besando por las calles vacías
Et ces rues vides sauront que je t'aimeY sabrán que te quiero esas calles vacías
Et je te raconteraiY yo te iré contando
Tant de belles chosesTantas cosas bonitas
Comme le jour à la plage quand je t'ai connueComo el día en la playa cuando te conocía
Comme le vent jouaitComo jugaba el viento
Avec tes cheveux d'enfantCon tu pelo de niña
Oh quelle chance, quelle chanceAy que suerte, que suerte
Ton regard et le mienTu mirada y la mía
Quand tu arriveras, mon amourCuando llegues, mi amor
Je te dirai tant de chosesTe diré tantas cosas
Ou peut-être je te ferai juste un cadeauO quizás simplemente te regale una rosa
Ou peut-être je me ferai juste le cadeauO quizás simplemente me regale una rosa
Sûrement le meilleur c'est le cadeauSeguramente lo mejor es la rosa
Ou peut-être je me ferai juste le cadeauO quizás simplemente me regale una rosa
Non, nonNo, no
Nous irons discuter, nous irons nous embrasserNos iremos charlando, nos iremos besando
Ou peut-être je me ferai juste le cadeauO quizás simplemente me regale una rosa
Ou peut-être je te ferai juste un cadeauO quizás simplemente te regale una rosa
Ou peut-être je me ferai juste le cadeauO quizás simplemente me regale una rosa
C'est çaAsí es
La la la laLa la la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leonardo Favio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: