Traducción generada automáticamente

Al Verte Así
Leonardo Favio
En te voyant ainsi
Al Verte Así
Tes cheveux dans la nuit sont mon refugeTu pelo en la noche mi refugio es
Tes yeux brillants à mon lever du jourTus ojos luceros en mi amanecer
Et ta bouche, une source où je me reposeY tu boca fuente en la que cansado
Où je me repose pour étancher ma soifEn la que cansado yo apago mi sed
Si parfois tu me trouves un peu tristeSi a veces me notas un poquito triste
Ou que je te fais du mal sans raisonO te hago algún daño sin tener por qué
Comprends qu'au fond, j'ai un enfant tristeComprende que dentro tengo a un niño triste
Qui craint de te perdre sans savoir pourquoiQue teme perderte sin saber por qué
Et en te voyant ainsi errer seule chez moiY al verte así rondando a solas por mi hogar
Tes yeux doux, ta tendresse, ton regardTus ojos mansos, tu ternura tu mirar
Me fait penser que peut-être Dieu s'est trompéMe da en pensar que tal vez Dios se equivocó
Tu es trop pour moi et j'ai envie de pleurerSos demasiado para mí y me dan ganas de llorar
Quand dans mes bras tu t'endors paisiblementCuando entre mis brazos te quedas dormida
J'ai du mal à croire que je puisse êtreSe me hace mentira que yo pueda ser
Le maître absolu d'une telle beautéEl dueño absoluto de tanta hermosura
Et je pleure en silence sans raisonY lloro en silencio sin tener por qué
Parfois j'aimerais te dire mille chosesA veces quisiera decirte mil cosas
Que je garde souvent dans le silenceQue yo en los silencios me suelo guardar
Mais c'est que ma vie m'inhibe ta sérénitéPero es que mi vida me inhibe tu calma
Ta douce façon de me donner la paixLa mansa manera de darme la paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leonardo Favio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: